"لقد وُلد" - Translation from Arabic to Turkish

    • doğmuş
        
    • doğdu
        
    John Smith diye hitap ettiğin adam başka bir gezegende doğmuş. Open Subtitles الرجل الذي تعرفينه باسم جون سميث لقد وُلد في عالم مختلف
    Joey, kalça eklemi olmadan doğmuş. Böyle olunca biz de ona bir tane verdik. Open Subtitles لقد وُلد جوى بدون مفصل الفخذ وقد اعطيناه واحدا
    Profesör tarafından tecavüze uğradığını rapor ettikten dokuz ay sonra doğmuş. Open Subtitles لقد وُلد بعد تسعة أشهر من تقديمك لشكوى الاعتداء من قبل البروفيسور
    Siyasi karikatürler demokrasiyle doğdu ve özgürlüğe meydan okunduğunda onlara da okunuyor. TED لقد وُلد الكاريكاتير السياسي مع الديموقراطية، وهما يواجهان التحدي حين تكون الحرية.
    2 buçuk yıl önce doğdu, oldukça zorlu bir hamilelik geçirdim öyle ki, yaklaşık 8 ay boyunca yatakta sakince beklemek zorundaydım. TED ابننا لقد وُلد قبل عامين ونصف وقد مررت بفترة حمل صعبة لأنه توجب علي البقاء على الفراش لحوالي 8 اشهر.
    Yanlış bir vücutta doğdu ve bir adam oldu. Open Subtitles لقد وُلد في جسد غير سويّ وأصبح رجلاً. لهذا هو مُتوحّد عقلياً.
    Evet, ölü doğmuş. Open Subtitles بلى، لقد وُلد ميتاً، لم تأكل مطلقاً منذ ذلك الحين
    Şey, o... orada doğmuş... - Daha önce görmüş müydün? Open Subtitles حسناً، لقد وُلد هناك أو ما شابه.
    1889'da Burlington, Alabama'da doğmuş. Open Subtitles لقد وُلد بمدينة "بارلينغتون"، بـ"آلاباما"، عام 1889.
    Baban o rol için doğmuş. Open Subtitles لقد وُلد أبوك لكي يلعب ذلك الدور.
    Evet, bu iş için doğmuş resmen. Open Subtitles نعم , لقد وُلد من أجل هذه الوظيفة.
    Evet, bu iş için doğmuş resmen. Open Subtitles نعم , لقد وُلد من أجل هذه الوظيفة.
    Dilsiz doğmuş. Benim hatam. Open Subtitles لقد وُلد دون لسان، هذا خطأي
    John Wakefield kötü olarak doğmuş. Open Subtitles لقد وُلد (جون ويكفيلد) شريراً
    Evet, Özbekistan'da doğdu ama iki yıl önce onurlu bir Amerikalı oldu. Open Subtitles أجل لقد وُلد في "أوزباكستان" ولكنه أصبح مواطناً أمريكياً فخوراً منذ سنتين
    Yarım bi Mide ve delik bir kalple doğdu O Ölecek. Open Subtitles لقد وُلد بنصف معدة و ثقب بقلبه , سيموت
    O yeniden doğdu. Tuvalet musluğunda vaftiz edildi. Open Subtitles لقد وُلد مجدداً وتم تخليصه من الشر
    Çok güneşli, çok parlak bir günde doğdu. Open Subtitles لقد وُلد في يوم مشمس، مشرق للغاية
    Evet, İtalya'da doğdu ama burada yaşıyordu. Open Subtitles أجل, لقد وُلد في إيطاليا ولكن عاش هنا
    1885'te doğdu. Open Subtitles لقد وُلد في عـام 1885

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more