"لقومنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • halkımız
        
    • halkımıza
        
    • insanlarımıza
        
    • halkımızın
        
    Dinimiz; umutlarımızı ve dualarımızı sunmamız, halkımız adına iyi şeyler istememiz için tanrılara haberciler göndermemizi emreder. Open Subtitles ديننا يقول أننا قد نرسل رسائلنا لآلهتنا ليقدم دعواتنا، آمالنا ليطالب بالأمور الطيبة لقومنا
    Bil ki halkımız için büyük bir lidersin, ve mutlulukla karşılanacaksın. Open Subtitles أعلمي أنك قائد عظيم لقومنا و لذلك أنت مرحب بكى .
    Önce bir kurban sunmadan halkımıza bu yeni hayatı veremeyiz. Open Subtitles لا يمكنك تقديم تلك الحياة الجديدة لقومنا دون التخلي عن حياة أولاً
    Ben burada değilken, senin halkımıza örnek teşkil edeceğini bilmem gerekiyor. Open Subtitles احتاج أن أعرف بينما أنا في الخارج ستكونين مثالاً يحتذى به لقومنا.
    Tekrarlanmasına izin vermeyeceğiz. Bizim insanlarımıza olmaz. Open Subtitles . لن نسمح لأن يحدث ذلك ثانية , ليس لقومنا
    Çünkü hükümet, araziyi bizim insanlarımıza vermek istemiyor. Open Subtitles لأن الفيدراليين لا يريدون أن يعطوا الأرض لقومنا
    halkımızın gözünde güç sahibi bir kadındır. Sadece savaşçı değildir, aynı zamanda bir şamandır. Open Subtitles انها إمرأة القوة لقومنا ليست فقط مقاتلة ولكن كاهنة علاج
    Öyle ya da böyle, yine de halkımız için yer açılması gerekecek. Open Subtitles ما زال علينا إيجادُ مُتّسعٍ لقومنا هنا بطريقةٍ أو أخرى
    Bak, hepimiz halkımız için doğru olanı yapmaya çalışıyoruz. Open Subtitles انظري، نحن جميعاً نحاول فعل ما هو مناسب لقومنا
    - Çok zor bir durumda. halkımız için yer açmak insanları öldürmek demek. Open Subtitles إيجادُ مكانٍ لقومنا يعني إبادةَ بشر
    Sadece kendi halkımız için yer açsak yeter. Open Subtitles علينا أن نجدَ مُتّسعاً لقومنا و حسب.
    Sizler, halkımıza her köşede bela oluyorsunuz! Open Subtitles أنتم بمثابة وباء لقومنا فى كل منحنى
    halkımıza yer açmak ve onların hayatta kalmasını garantiye almak için.. ...bazı prensiplerimden fedakarlıkta bulunmak zorunda kalacaktım. Open Subtitles و أنّ إيجاد متّسعٍ لقومنا هنا لضمان نجاتهم سيُلزمني أن ...
    GT-Prologue ve Bay X ile konuşmaya devam etmek zorundayız çünkü içlerinden biri insanlarımıza ne olduğunu söyleyebilirse bu 50,000 dolardan çok daha değerli bir şey olacak. Open Subtitles علينا الإستمرار بالتحدث مع (جي تي برولوج) و (مستر إكس), لأنه إن أمكن أحدهم أن يخبرنا, بما حدث لقومنا,
    Bilmeniz gereken şu ki, bu görev sadece bir şekilde bitebilir o da halkımızın New Caprica'dan başarılı bir şekilde kurtarılmalarıdır. Open Subtitles ويجب أن تعلموا أنه توجد نهاية واحدة لأداء المُهمة وذلك بالإنقاذ الناجح لقومنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more