"لقوى" - Translation from Arabic to Turkish

    • güçlere
        
    • güçlerin
        
    • güçleri
        
    Özgür irademize ve bağımsızlığımıza o kadar fazla değer biçiyoruz ki, bu özelliklerimizi göze görünmeyen güçlere kaptırma duygusu en derindeki sosyal korkularımızı harekete geçiriyor. TED نضع مثل هذه الأهمية على إرادتنا الحرة واستقلالنا أن احتمال فقدان هذه الخصائص لقوى غير مرئية يثير الكثير من أعمق مخاوفنا الاجتماعية.
    Burada gördüğünüz şey, bu nesnenin daha önce hiç görmediğimiz yeni güçlere nasıl tepki verdiğinin benzetimidir ve biz bunu sıradan bir videonun yalnızca beş sâniyesinden oluşturduk. TED لذلك فإن ما ترونه هنا هو محاكاة لكيفية لستجابة هذا الجسم لقوى جديدة لم يشاهدها قبلا وهذا ما صنعناه من خمس ثواني فيديو عادي فقط
    Diğer bir deyişle, insanlar, kozmik güçlerin eğlendiği oyuncaklar değiller, bizler, o kozmik güçleri kullananlarız. TED بكلمات أخرى، إن البشر ليسوا مجرد ألعوبة في يد القوى الكونية، إننا مستعمِلون لقوى الكون.
    Galaksinin genişliğinde, daha önce hiç görmediğimiz, adı konulmamış şeytani güçlerin bizi yemek için beklediği... Open Subtitles وباتساع المجرة حيث لا حصر بها لقوى الشر التي لم نرها من قبل لايزالوا ينتظرون , فرصتهم ضدنا
    Biri güçleri olduğunu iddia ediyor ama aslında gücü yoksa kimin umurundaki? Open Subtitles إذا إدعى شخص ما إمتلاكه لقوى معينة، وهو في الحقيقة ليس كذلك.. من يبالي؟
    Onlar tanrıya ve şeytani güçlere inanıyorlardı. Open Subtitles مؤمنين بالرب ورافضين لقوى الشر
    Yada fakir olarak doğar ve diğer güçlere boyun eğersiniz. Open Subtitles إما ان تولد فقير و تخضع لقوى الآخرين
    Doğaüstü güçlere sahip olmamız gerekmiyor. Open Subtitles لسنا بحاجة لقوى خارقة
    Kaldı ki bir matematik öğretmeniyle konuşmak için süper güçlere ihtiyacım yok. Open Subtitles {\pos(190,225)} بجانب أنني لا أحتاج لقوى خارقة للتحدث مع مدرس رياضيات
    Sizlerin hepsi büyük güçlere sahip kahramanlardınız. Open Subtitles أنتم جميعا أبطال لقوى عظمى
    Ve elinizde tuttuğunuz parça, karanlık güçlerin bulmuş olduğum en güçlü işaretlerinden biri. Open Subtitles وتلك القطعة التي تحملها في يدك هي واحدة من أقوى الناقلات لقوى الظلام التي وجدتها
    Yani siyasetçilerimiz yerel siyasetle sınırlandırılmış durumda. Diğer yandan vatandaşlarımız, her ne kadar büyük kabiliyet görseler de, kontrollerinin ötesindeki güçlerin avı olmaktan öteye gidemiyorlar. TED لذلك فإن سياسيينا إقتصروا على سياستهم المحلية بينما مواطنينا ، و على الرغم من إمكانياتهم العظيمة وقعوا فريسة لقوى خارجة عن إرادتهم
    Kısaca, yani anafikir şurada... asla kendimizin değerini küçümsememeliyiz... ve kendimizi değişik güçlerin kurbanı olarak görmemeliyiz. Open Subtitles بإختصار,أعتقدبأنالرسالةهناهي... أنهيجبألانقللمنقيمةإرادتناأبدا... و ألا نرى نفسنا كضحية لقوى عديدة
    Yeni Dünya Ordusu iyi güçlerin altında toplanabileceği bir bayraktır. Open Subtitles جيش الأرض الجديد هو شعار ...حيث يمكن لقوى الخير أن تجتمع
    "Fakat bu gizli güçlerin lanetli kolye ile dirildim." Open Subtitles "ولكن من خلال مسبحة الصلاة الملعونة لقوى السحر تلك عدتُ للحياة مرة أخرى".
    "Fakat büyülü güçlerin lanetli tespihi sayesinde dirildim." Open Subtitles "ولكن من خلال مسبحة الصلاة الملعونة لقوى السحر تلك عدتُ للحياة مرة أخرى".
    Bu güçleri bastırmanın yolu yok. Open Subtitles ليس هنالك قمع لقوى كهذه
    Bu güçleri bastırmanın yolu yok. Open Subtitles ليس هنالك قمع لقوى كهذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more