"لكارثة" - Translation from Arabic to Turkish

    • felaket
        
    • felakete
        
    • felaketin
        
    • felaketinden
        
    • krizinin
        
    • afetle
        
    Türkiye'nin gelecekteki lideri, General Mustafa Kemal ulusal felaket için çözüm yolunu söylemişti. Open Subtitles "الجنرال "مصطفى كمال زعيم تركيا المستقبلي حذّر بأنّ هذة كانت وصفة لكارثة الوطنية
    Biz de aynısını istedik ama sonuç felaket oldu. Open Subtitles لقد أردنا فعل نفس الأمر ولكنه أنقلب لكارثة
    Şişko Usta toplumsal felaket, toplumsal felaket Şişko Ustadır. Open Subtitles السيد البدين إنَّه لكارثة إنَّه لكارثة السيد البدين
    Delirmiyorum. Sen ve Nina felakete davetiye olur. Bunu yapmazsan Bölge'ye durumundan bahsederim. Open Subtitles انا اموت يا جاك ولكنى لست مجنونا انتما الاثنان وصفة لكارثة
    Cumhurbaşkanı'mız, ülkemize yapılan saldırıyı engellediğiniz için ve uluslararası bir felaketin güçbela önlenmesinden duyduğu rahatlık sebebiyle size olan şükranlarını iletmemi istedi. Open Subtitles ...رئيس الوزراء طلب منى نقل شكره لك لوقفك للهجوم على بلادنا ...وشعوره بالإرتياح لتجنبنا لكارثة دولية
    Bizi bir kimya fabrikası felaketinden kurtardığın için. Open Subtitles لإنقاذنا من نبتة لكارثة كيميائة مروعة
    Bu doğurganlık krizinin sonu olabilir. Open Subtitles قد يكون نهاية لكارثة الاخصاب
    Sevgililer Günü'nde evlenmenin felaket için kaşınmak olduğunu tahmin etmeliydik. Open Subtitles جميعنا كان علينا أن نعرف أن زفاف في يوم عيد الحب كان مجرد طلب لكارثة.
    Hepimiz bu eğimde en ufak bir hatanın, felaket demek olduğunu biliyorduk. Open Subtitles كلنا نعلم أن هذه النقطة خطرة لان اي خطر يؤدي لكارثة
    Birbirlerinden ayırmak için herhangi bir girişimde bulunursak sonucu felaket olabilir. Nükleer bir patlama. Open Subtitles أية محاولة لفصلهما قد تؤدي لكارثة كانفجار نووي
    Kalbimi ne zaman birine versem sonu felaket oldu. Open Subtitles بكل مرة أمنح قلبي بها لأحدهم يقودني الأمر لكارثة
    Başbakan Yardımcısı Gore iklim yörüngesini nasıl daha düşük felaket riskine çekebileceğimizden bahsedecek. TED نائب الرئيس آل غور سوف يتحدث عن كيف يمكننا أن نوجه مسار واحوال المناخ الى اقل احتمالية ممكنة لكارثة .
    Sebebi de Katanga radyosundaki felaket! Open Subtitles كنتيجة لكارثة إذاعة "كاتانغا" التي تسببت بها
    Bu geri dönüş yapan Anchor Beach çocukları için felaket olabilir. Open Subtitles هذا قد يؤدي لكارثة لأطفال روبوت "انكوربيتش" على المضمار
    Normal bir mahallede başıboş dolaşan bir evcil kedinin küçük ölçekli bir ekolojik felakete eşit olduğunu biliyor muydunuz? Open Subtitles هل تعرف ان هرة أليفة طليقة في حي عادي هي مماثلة لكارثة
    Korkuyorlar. Büyük kapsamlı bir felakete hazır değiller. Open Subtitles انهم خائفون، و غير مهيئون لكارثة مثل تلك
    Meteor yağmurları durmuş olmasına rağmen, çoğu kişi bunun telafisi imkansız, evrensel bir felaketin sadece başlangıcı olabileceğinden endişe ediyor. Open Subtitles ،بالرغم من أنَّ النيازك قد توقفت عن السقوط إلاّ أنّ هنالك خوف بأنّ يكون هذا مجرد فصل أول لكارثة عالمية قد لا نستطيع النجاة منها
    Çaresizlik ve felaketin başka bir adresi. Open Subtitles " رفع صوت " كون إنه مشهد محبط لكارثة هائلة
    Bizi bir kimya fabrikası felaketinden kurtardığın için. Open Subtitles لإنقاذنا من نبتة لكارثة كيميائة مروعة
    Deniz felaketinden bir başka kurban daha. Open Subtitles ضحية لكارثة بحرية أخرى
    Orası dogurganlık krizinin sıfır noktası. Open Subtitles هذه نقطة البداية لكارثة العقم
    Vulcan doğal bir afetle karşı karşıya değil. Romulanların saldırısı altında. Open Subtitles (فولكان) لا يتعرض لكارثة طبيعية إنه يتعرض لهجوم من (الروميولانيين)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more