"لكلاكما" - Translation from Arabic to Turkish

    • İkinize de
        
    • İkiniz
        
    • ikinize
        
    • ikiniz için de
        
    • ikiniz de
        
    • ikinizin de
        
    • ikinizi
        
    • da-ki-ka
        
    • birbirinize
        
    • ikiniz içinde
        
    En iyi ajanlarımızın bu olayda gece gündüz çalıştığını ikinize de temin edebilirim. Open Subtitles يمكننى أن أوكد لكلاكما أن أفضل عملائنا يعملون على هذا على مدار الساعه
    Buradan sağ çıkabilmek için ikinize de ihtiyacım var. Open Subtitles أنا بحاجة لكلاكما في القارب حتى ننزل عبر هذا الشيء
    Ve eğer bağlanamıyorsan, ikiniz için de en iyisi ayrılmanız. Open Subtitles واذا لم تقدر على الارتباط فان من الافضل لكلاكما الانفصال
    Tamam, tamam. Ben böyle tutayım da ikiniz de bakın. Open Subtitles فقط سامسكهم جميعاً عالياً ويمكن لكلاكما رؤيتهم
    Ve denizcilik geleneğine uygun olarak, ikinize de açık ufuklar diliyorum. Open Subtitles وفي أفضل العادات الملاحية، أتمنى لكلاكما آفاقًا خالية من العقبات.
    Ancak ikinize de çok ciddi bir suç işlediğinizi hatırlatmalıyım. Open Subtitles لكن يجب أن أؤكد لكلاكما على خطورة ما فعلتماه
    Gördünüz mü? İkinize de yeter demiştim. Open Subtitles أنظري ، لقد أخبرتك أنه يوجد ما يكفي لكلاكما
    Her ikinize de geldiğiniz için teşekkür ederim. Haydi, biraz eğlenelim. Open Subtitles شكراً لكلاكما لمجيئكما، ولنحاول قضاء وقت ممتع فى الخارج
    Kalan son iki dakikada da, son olarak ikiniz karşıya geçiyorsunuz. TED الآن ومع بقاء دقيقتين فقط يمكن لكلاكما القيام بالعبور الأخير
    Sipariş verirken, ne istediğini öğren, sonra ikiniz için de sipariş ver. Open Subtitles عندما تطلبونَ الطعام , إكتشف مالذي تريده. ثمّ أطلب لكلاكما.
    Çocuklar durun! İkiniz birden benimle evlenebilirsiniz! Open Subtitles يا شباب توقفوا ، يمكن لكلاكما أن يتزوجني
    Ve er geç, Mulder da ikiniz için de bunun en iyisi olduğunu anlayacaktır. Open Subtitles وكلّما تسرّعك ومولدر يجيء إلى إعترف ذلك، المراهن لكلاكما.
    O yüzden eğer onunla görüşürsen sonu ikiniz için de iyi olmaz. Open Subtitles ولو رأيتيه سينتهي الامر بطريقة سيئة لكلاكما
    En iyisi olduğunu hatırladığnıız zamanı. Her ikiniz de. Open Subtitles الوقت الذي تتذكران أنه كان الأفضل، لكلاكما
    En iyisi ikinizin de hayatınıza devam etmeniz gibi görünüyor. Open Subtitles لانه اتضح لى انه سيكون من الافضل لكلاكما ان تبتعدى
    Aslında ikinizi de istiyorum ve sizi satın almak için geldim buraya. Open Subtitles فى الحقيقة , أحتاج لكلاكما وجئت لأشتريكما
    Dövme yaptıracağız bir ya da iki dakikada ve bir fare-are-re-re-e-dövme... ve ejderha gelecek davulu çalmaya bir da-ki-ka ya da i-ki i-ki bügün... bir dakikada ya da iki iki. Open Subtitles سوف نتخلص من الوشم في دقيقة أو دقيقتين ووشم الفار... والتنين سوف يأتيا ويقرعا الطبل في دقيقة أو دقيقتين اليوم... في دقيقة أو دقيقتين لكلاكما.
    Belki de ikiniz birbirinize bu şekilde daha çok yardımcı olabilirsiniz. Open Subtitles و ربما يمكن لكلاكما أن تساعدا بعضكما كي يتحسن شعوركما
    Endişelendiğini biliyorum ama bence her ikiniz içinde yapılacak en sağlıklı şey eve gitmek olacaktır. Open Subtitles اعلم بانك قلق ولكن انا حقا لا اعتقد بانه من الاصح ان لكلاكما الان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more