"لكلية الحقوق" - Translation from Arabic to Turkish

    • hukuk fakültesine
        
    • Hukuk okuluna
        
    • Hukuk Fakültesi
        
    • Gerçekten hukuk
        
    Öğle bir mantık ki, bu sizi karşı kampüsteki hukuk fakültesine götürür. Open Subtitles أتعرفين أن هذا النوع من المنطق قد يدخلك لكلية الحقوق ؟
    Romanı parçalara ayırdım ve erkek arkadaşımdan ayrılıp hukuk fakültesine başvurdum. Open Subtitles مزقت الرواية إفترقت مع الحبيب و تقدّمت لكلية الحقوق
    Hukuk okuluna gitmem gerektiğini söyledi. Open Subtitles يقول أني يجب أن أذهب لكلية الحقوق
    Hukuk okuluna gitmeme gerek var mı? Open Subtitles هل يجب أن أذهب لكلية الحقوق ؟
    Hayır, bu senenin ilk Hukuk Fakültesi partisi ve harika olacak. Open Subtitles لا ، إنها أول حفلة لكلية الحقوق للسنة و ستكون رائعة
    Balık ye. Hukuk Fakültesi için para biriktirmeye başla. Open Subtitles يأكل السمك سأبدأ بالتوفير لكلية الحقوق
    Gerçekten hukuk okumaya mı karar verdin? Open Subtitles أتفكر بالذهاب لكلية الحقوق أخيراً؟
    Ama hukuk fakültesine gidiyor olman çok iyi bir şey çünkü paralegallerle yatıyor olabilirler ama en sonunda işi avukatlarla bitirirler. Open Subtitles لكنه شيء جيد بأن تذهبي لكلية الحقوق لأنهم ربما يقيمون علاقة مع مساعدة قانونية و لكنهم ينتهون مع محامية
    Hiçbir zaman hukuk fakültesine gitmeme izin vermeyecekler. Open Subtitles لن يسمحوا لي ابدا بالذهاب لكلية الحقوق.
    hukuk fakültesine gideceğim. Open Subtitles ماذا تعني ؟ سأذهب لكلية الحقوق
    - hukuk fakültesine gitmediğimi biliyor. Open Subtitles - هي تعرف انني لم اذهب لكلية الحقوق -
    Aslında Harvard hukuk fakültesine gittim. Open Subtitles ذهبت لكلية الحقوق بـ(هارفرد) في الواقع
    - Hukuk okuluna gitmek için. Open Subtitles - حتى تذهب لكلية الحقوق.
    Sanırım baban haklı, Justin. Hukuk Fakültesi'ne gitmelisin. Open Subtitles أعتقد أن أباك كان محقا "جاستن" عليك الذهاب لكلية الحقوق
    Hukuk Fakültesi için para biriktiriyordum. Open Subtitles ... كنت أدخر لكلية الحقوق ...
    - Oğlum Hukuk Fakültesi'ne gidiyor. Open Subtitles -ولدي سيذهب لكلية الحقوق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more