| ama biz bir çeşit yeraltı parçalayıcısı işindeyiz. | Open Subtitles | لكننا نحن نعمل مع نوع من الخلاطات الجوفية |
| Sen aksini düşünüyor olabilirsin ama biz federaller telefon sinyallerini nasıl takip edeceğimizi biliyoruz. | Open Subtitles | قل ما تريد، لكننا نحن الفيدراليين نعرف كيف نقتفي إشارة الهاتف الجوال. |
| ama biz çocuklar olarak başımızın çaresine bakmalıyız. | Open Subtitles | لكننا نحن الأطفال، لا نزال بحاجة إلى إعالة أنفسنا. |
| Burası Brooklyn belki ama biz de avlanırız! | Open Subtitles | إنها بروكيلين. لكننا نحن أيضاً نعرف كيف نصيد - حقاً. |
| Sporcular popüler olabilir ama biz en iyisiyiz. | Open Subtitles | الرياضيون ربما يكونون مشهورون "لكننا نحن "زبدة الزبدة |
| ama biz limana gitmeyi hep sevmişizdir. | Open Subtitles | لكننا نحن دائما نذهب الى الميناء |
| Tabii, ama biz yavastan aliyoruz. | Open Subtitles | بالتأكيد لكننا نحن اخترنا التهدئة |
| Yerinde olsam, o bıçağı çıkarır gerektiği gibi kullanırdım, ama biz Türkler ilkeliz siz Yunanlar ise uygarsınız. | Open Subtitles | لو كنت مكانك , لكنت أشهرك ذلك السيف ...الذي أحمله منذ مدة طويلة لكي أستعلمه في الغاية التي خُلق لها لكننا نحن الأتراك متخلفون بينما أنتم اليونانيون متحضرون |
| ama biz çiftçiler dolandırıldık. | Open Subtitles | لكننا نحن المزارعين كنا نحتال |
| ama biz iyi insanlarız. | Open Subtitles | لكننا نحن الأخيار |
| İyiler ama biz daha iyiyiz. | Open Subtitles | انهم جيدات لكننا نحن أفضل |
| - ama biz federal... | Open Subtitles | - . لكننا نحن الفيدراليون . |