"لكنني أيضاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama aynı zamanda
        
    • Fakat aynı zamanda
        
    Bunu söyleyecek son kişiyim ama aynı zamanda senin Başçavuşunum. Open Subtitles أعلم أنني آخذ شخص يقول شيئاً كهذا لكنني أيضاً ملازمك
    ama aynı zamanda senden de iriyim. Neden bu sefer kapıyı benim açmama izin vermiyorsun? Open Subtitles لكنني أيضاً أكبر منك, لذا لماذا تدعني أضرب الباب هذه المرة؟
    ama aynı zamanda, geçmişi bir kenara bırakıp bazı şeyleri derinlemesine anlayacak zamanı da buldum. Open Subtitles لكنني أيضاً حظيت بالوقت والمسافة لأرى عبرها مدى الفهم الواضح والعميق
    Fakat aynı zamanda kurnaz, kuralsız ve yenilgiden nefret eden biriyimdir. Open Subtitles لكنني أيضاً شخص ماكر، عديم الرحمة وأمقت الخسارة
    Fakat aynı zamanda diğer binicileri de tehlikeye atmak istemiyorum. Open Subtitles لكنني أيضاً لا أريد أن أُعرض الفرسان الآخرين للخطر
    Seni gördüğüme sevindim, sana ulaşmayı istiyordum ama aynı zamanda biraz rahat kalmanı istedim. Open Subtitles أنا سعيدة برؤيتك أردت حقاً الوصول إليكِ لكنني أيضاً أردت إعطائك مساحتك
    Evet, biliyorum ama aynı zamanda yanlışı ve doğruyu da biliyorum. Open Subtitles نعم، أعلم لكنني أيضاً أعرف الصواب من الخطأ.
    Sana engel olmak istemiyorum ama aynı zamanda bir okyanus ötede olacağın fikrine de alışamıyorum. Open Subtitles أنا لا أريد إيقافك لكنني أيضاً لا يمكن أن اعتاد على التفكير أنك بعيدة عن محيطي
    Tabii ki endişeliyim ama aynı zamanda heyecanlıyım. Open Subtitles أجل، بالتأكيد أنا متوترة لكنني أيضاً متحمسة للغاية
    Yanlış bir şey yapmadım ama aynı zamanda doğru olan şeyide yapmadığımı hissediyorum. Open Subtitles لم افعل شيئاً خاطئاً، لكنني أيضاً أشعر وكأنني لم أقم بأي شيء صائب أيضاً
    Polis olabilirim ama aynı zamanda senin koruyucu babanım. Open Subtitles ربما أكون شرطياً، لكنني أيضاً أباك بالتبني
    Ben çocuk doktoruyum ama aynı zamanda sorgu yargıcı da. Küçük şehir. Open Subtitles -أنا طبيب أطفال، لكنني أيضاً الطبيب الشرعي
    ama aynı zamanda Gem Hanedanlığına da mektup göndereceğim. Open Subtitles لكنني أيضاً سأرسلُ رِسالة لهُم
    ama aynı zamanda okulda tam bir ineğim. Open Subtitles لكنني أيضاً مهووسة تماماً بالدراسة.
    ama aynı zamanda ben, hücrelerim. Open Subtitles و لكنني أيضاً : خليّاتي
    Çocuklara Gizemli Diyar'a gideceğimize söz vermiştim, ama aynı zamanda kendime AC/DC konserine gideceğime söz vermiştim. Open Subtitles بأنني سآخذهما الى (ميستري فان لاند) لكنني أيضاً وعدت نفسي بالذهاب الى حفلة (آي سي دي سي ) الموسيقية
    Evet ama aynı zamanda adi bir dolandırıcıyım. Open Subtitles أجل. لكنني أيضاً لص خسيس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more