Ama bugün, onu hapşırtmadan burun deliklerine tütün doldurmayı başardım. | Open Subtitles | لكنني اليوم تمككنت من سد أنفه بسعوط دون أن يعطس |
Ama bugün endişelendiğim şey; ya yaptığımız tek şey daha çok araba ve kamyon satmaksa? | TED | لكنني اليوم قلق بخصوص, ماذا لو كان كل ما نفعله هو بيع المزيد من السيارات والشاحنات؟ |
Ama bugün büyük bir sırla birlikte karşınızda bulunuyorum. | Open Subtitles | لكنني اليوم , أتيت واقفاً أمامكم حاملاً في جعبتي سراً كبير |
Ama bugün büyük bir sırla birlikte karşınızda bulunuyorum. | Open Subtitles | لكنني اليوم , أتيت واقفاً أمامكم حاملاً في جعبتي سراً كبير |
Benim de havalı bir ünvanım yok Ama bugün paket teslimat dünyasının önemli bir bireyiyim. | Open Subtitles | ليس عندي شهادة فذة أيضاً و لكنني اليوم شخص بارز في في مجال التوصيل |
Ama bugün güçlü desteğimi First Lady'nin tasarısına vermek istiyorum. | Open Subtitles | لكنني اليوم أود إبداء تأييدي القوي لوثيقة السيدة الأولى |
Ama bugün size bu korkular hakkında konuşmayacağım. | TED | لكنني اليوم لن أتحدث لكم عن هذا الخوف. |
Kesinlikle değdi Ama bugün olanlar esasında bıraktığım yere geri dönmemle ilgili. | Open Subtitles | rlm; كان كذلك بالتأكيد، لكنني اليوم rlm; |
Ama bugün... aşkımı kaybediyorum. | Open Subtitles | لكنني اليوم... سأخسر حبي. |
Ama bugün gıdaya ulaşımla ilgili konuşacağım, çünkü aslında bu yıl ve geçtiğimiz yıl ve 2008 gıda krizi boyunca, Dünya üzerinde, herkesin 2.700 kalori alması için yeterince gıda vardı. | TED | لكنني اليوم سأتحدث عن القدرة على الحصول على الطعام، لأنه في الواقع هذه السنة والسنة الماضية وخلال أزمة الغذاء في 2008، كان هناك من الغذاء على الأرض ماهو كافٍ ليحصل كل إنسان على 2,700 سعرة حرارية (يحتاج الفرد بين 1,500 و 2,000 سعرة حرارية في اليوم). |