"لكنني لا أستطيع أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    Kabine giriyorum, ama kapının kilidine yetişemiyorum. TED أمشي إلى الحجرة لكنني لا أستطيع أن أصل إلى قفل الباب.
    Yani burada ama onu görüp hissedemiyorum! Open Subtitles أنتِ تقول بأنها هنا لكنني لا أستطيع أن أراها أو أن أحس بوجودها
    ama o masum insanları düşünmeden bu gece burada olamam. Open Subtitles لكنني لا أستطيع أن أقف هنا الليلة بدون التفكير في أولئك الأبرياء
    Tamam. ama böyle gayrimeşru bir ilişki içinde yaşamaya daha fazla tahammül edemem. Open Subtitles حسناً ، لكنني لا أستطيع أن أعيش هذه الحياة المخزية فترة أطول
    Rahibe, bunun zor olduğunu biliyorum ama önemini belirtmeden edemeyeceğim. Open Subtitles أختاه, أعلم بأن هذا صعب. لكنني لا أستطيع أن أشدد عن كم هذا مهم.
    Kriz atlatıldı. ama şimdi de kediyi unutamıyorum. Open Subtitles تم تحويل نوبة الغضب لكنني لا أستطيع أن أنسى القطة الآن
    ama bütün günümü buna veremem ki, peynirli sandviç fabrikasında çalışıyorum. Open Subtitles لكن, سيدي, لكنني لا أستطيع أن أعمل بها طوال اليوم. لدي عمل في صناعة سندويشات الجبينة.
    Davetin için sağol ama babamla gidemem. Open Subtitles شكراً على الدعوة, لكنني لا أستطيع أن أذهب مع أبي
    ama bir sonraki adımı atan hep ben olamam. Open Subtitles لكنني لا أستطيع أن أكون الوحيد الذي يخطو خطوةً إلى الأمام
    Üzgünüm, ama alnınızdaki parlak "satılık" levhasını... aşabilecek gibi gözükmüyorum. Open Subtitles و لكنني لا أستطيع أن أكون تحت تلك الشمس المضيئة التي تضيء على رأسك
    Sana güneşin altındaki her şeyi öğretebilirim ama yerine geçemem. Open Subtitles و لكنني لا أستطيع أن أكون قدوة لك عليك أن تعرف أفضل طريقة لكي تقوم بهذا بنفسك
    ama, West'in sonsuza kadar orada olacağına garanti veremem. Open Subtitles لكنني لا أستطيع أن أضمن لك أنه سيبقى هناك للأبد
    ama hiç unutmayacagim ªu anda ne hissettigimi Open Subtitles لكنني لا أستطيع أن أنسى الشعور الذي أشعر به الآن
    Bu, bütün hafta yaptığım ama hastalığımdan ötürü yapamadıklarımın listesi. Open Subtitles هذه هي الأشياء التي أقوم بها طوال الأسبوع لكنني لا أستطيع أن أفعلها لأنني عالقة
    Ve ben de seni umursamaktan artık bıktığıma emin oldum ama elimde değil, boş veremiyorum. Open Subtitles واعتقد أنني اكتفيت من الاهتمام بك لكنني لا أستطيع أن أتجاهل الأمر
    - İçeride bir şeyler görmüş olabilecek bir çocuk var, ama dediklerinden hiçbir şey anlamıyorum. Open Subtitles رأى شيئـاً على الأرجح , لكنني لا أستطيع أن أفهم مـا يقولونـه هناك
    - İçeride bir şeyler görmüş olabilecek bir çocuk var, ama dediklerinden hiçbir şey anlamıyorum. Open Subtitles رأى شيئـاً على الأرجح , لكنني لا أستطيع أن أفهم مـا يقولونـه هناك
    Öğrenci değiştirmek isteyip istemediklerini sorabilirim ama kesin bir şey söyleyemem. Open Subtitles سأسأل عما إن كانوا سيجيزون إبدال الطلاب و لكنني لا أستطيع أن أعد بأي شي
    ama kız kardeşimi böyle bir zamanda yalnız bırakamam. Open Subtitles لكنني لا أستطيع أن أترك شقيقتي في وقتٍ كهذا.
    Yola ben sokabilirim ama işi başarmasını ben sağlayamam. Open Subtitles أستطيع أن أقود الحصان الى الماء لكنني لا أستطيع أن يجعله يشرب .. او لا يشرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more