"لكنها أكثر" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    Diz incinmeleri kadar sık olmayabilir ama bilek incinmelerinden daha sık. Open Subtitles ليست شائعة مثل إصابات الركبة، لكنها أكثر شيوعاً من إصابات المعصم.
    ama bundan daha fazlasıdır çünkü bitişi aslında yeni bir başlangıçtır. Open Subtitles لكنها أكثر من ذلك لأنها عندما تنتهي أنها حقاً فقط البداية
    Ona 'ağaç kadın' diyorlar. ama O, aslında bundan da fazlası. TED يسمونها سيدة الشجرة ، لكنها أكثر من مُسمى سيدة الشجرة .
    Birazdan bu kısa vadeli versiyonlara daha çok değineceğiz ama sonraki gün dinlenmek zorunda olmadıkları için çok daha etkililer. TED سنتحدثُ أكثر عن هذه النسخ قصيرة الأمد خلال لحظات، لكنها أكثر كفاءة لأنها لا تضطرُ إلى الاسترخاء لليوم التالي.
    Kitap yazmak benim mesleğim, ama tabii benim için meslekten öte. TED كتابة الكتب هي مهنتي لكنها أكثر من ذلك، بالطبع.
    ama diğerlerinden fazladırlar. Open Subtitles لكنها أكثر من باقي البلد الملعونة. علاوة على ذلك.
    Benim de var ama inan bana senin kamp hikayelerin gibi değiller. Open Subtitles عندي قصص صدّقني لكنها أكثر إباحية من قصص فرقتكي
    Benim de var ama inan bana senin kamp hikayelerin gibi değiller. Open Subtitles عندي قصص صدّقني لكنها أكثر إباحية من قصص فرقتكي
    bu zaten apaçık ortada ama sadece zamandan fazlaydı Open Subtitles إنها واضحة تقريباَ لكنها أكثر من تحديد زمني
    Darvolya genç ama servetimi fazlasıyla iyi yönetiyor. Open Subtitles دارفيولا شابة , لكنها أكثر حكمة في صون ثروتي
    Saldırgan değildir ama çıngıraklı yılandan on kat daha zehirlidir. Open Subtitles ليست عدوانية ، لكنها أكثر سمية بـ 10 مرات من الأفعى الجرسية
    Ele avuca sığmayan bir çocuk galiba ama burada çocuklar için bir koğuşumuz yok, Bayan Reynolds. Open Subtitles ولكن لا يوجد عندنا جناح خاص بالأطفال لكنها أكثر من طفل يا أختاه
    Hayat güzel, ama daha güzel olduğu zaman güzelsin. Open Subtitles الحياة جميلة، لكنها أكثر جمالاً .حين تكون جميلاً
    Fazla bir çöp sayılmaz ama çöp kutumda görmek istemiyorum. Ne diyeyim bilmiyorum. Open Subtitles أنها ليست بالكميات الكبيرة من القمامة لكنها أكثر من ما تتحمله سلة مهملاتي لا أعلم ماذا أقول
    Fransız manikürü hakkında konuşmaya dünden razı ama. Yedikten sonra kusacağını bildiğim yemeklerin resimlerini yüklemeye de. Open Subtitles لكنها أكثر من مستعدّة لتتكلّم عن المناكير الفرنسية، وترفع صورًا عن وجبات، أعمل انّها ستتقيّؤها لاحقًا.
    Tiyatral bir parça, ama bu... Bundan daha fazlası, daha fazla. Open Subtitles إنها قطعةٌ متكاملة، لكنها أكثر من ذلك بكثير
    Joe'nun kadın versiyonu gibi o, ama biraz daha yakalaması zor. Open Subtitles إنها النسخة الأنثوية من جو و لكنها أكثر خداعا 181 00: 08: 05,466
    New York Senfonisi zirvem değil, ama en sevdiğim şey. Open Subtitles أنها ليست قمة مهنتي فرقة نيويورك الموسيقية ، حسناً؟ ليست كذلك ، لكنها أكثر شيء أحبه
    Rohan, sen beyaz tenlisin ama kız senden de beyaz. Open Subtitles روهان، أنت عادلة لكنها أكثر عدلا بكثير مما كنت.
    Gelir farklılığı gibi ama daha yapışkan. TED فهي تشبه إلى حدٍ ما الفجوة في الأجور لكنها أكثر لزاجة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more