"لكنهم ما" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama
        
    Uçamayabilirler Ama hâlâ kanat çırpıyorlar. TED ربما يكونون غير قادرين على الطيران، لكنهم ما زالوا قادرين على الفوز.
    Gittikçe yaklaşıyorlar, Ama hâlâ çıplak gözle görülmüyorlar mı? Open Subtitles إنه يقول أنهم يتقدمون، لكنهم ما زالوا غير ظاهرين للعين المجردة
    Bardaki bir müşteri kül olmuş, Ama hala bir ceset arıyorlar. Open Subtitles ان رجلا في الحانة اندلعت به النار لكنهم ما زالوا يبحثون على الجثة
    Olmaları gerektiği kadar zengin değiller tabii, Ama yine zenginler! Open Subtitles لا ينطبق عليهم بالطبع المعنى الحقيقي للثراء لكنهم ما زالوا أثرياء
    Doğu Afrika düzlüklerinde otlayan sürülerin büyüklüğü bir yüzyıl öncesi ile kıyaslanamayacak kadar az Ama yine de oldukça fazla. Open Subtitles القطعان التي جرّدت سهول إفريقيـا الشرقية لا تُضاهي في أعدادها ما كانت عليه قبل قرن، لكنهم ما يزالون كُثر.
    Ama iyi reklam yapıyorlar. Bu yüzden... Bir gazeteciye git, bir kaç dergi satın al, ve onun resimlerini ara. Open Subtitles باست شركة صغيرة لكنهم ما زالوا يقومون بالدعاية
    Kulakları tetikte, Ama önleri kapalı. Open Subtitles ما من جديد في الوقت الحالي , لكنهم ما زالوا يبحثون في الأمـر
    Kulakları tetikte, Ama önleri kapalı. Open Subtitles ما من جديد في الوقت الحالي , لكنهم ما زالوا يبحثون في الأمـر
    Ama çekim yapmayı umdukları okyanustan hâlâ kilometrelerce uzaktalar. Open Subtitles لكنهم ما يزالون على مسافة أميالٍ من المحيط حيث يرجون التصوير
    Sonuçta birbirlerine güveniyorlar, Ama hala biri diğerine bağımlı. Open Subtitles انهم يثقون ببعضهم بشكل كامل لكنهم ما زالوا يعتمدون على بعضهم
    Ne gün doğumu ne de gün batımı var Ama yine de sürekli ibadet ediyorlar. Open Subtitles ليس هناك شروق للشمس أو غروب، لكنهم ما زالوا يصلون دائماً
    Vodvil dansçısı olsan olur Ama ona sürekli böyle kanun adamı ismi olmaz diyorum. Open Subtitles لكنهم ما فتئوا يقولون أنه ليس إسم لرجل قانون أتمانع محادثتك على انفراد ؟
    Büyük Tanrı Ormanları olan şehirler pek büyük değil tabii Ama yine de hamburger satıyorlar yani. Open Subtitles صحيح أن البلدان ذو الغابات الإلهية المرتفعة ليست بمدنّ كبيرة لكنهم ما زالوا يبيعون البرجر
    Ama beni almaları için onlara yalvardım. Open Subtitles رجوتهم أنْ يأخذونني, و لكنهم ما كانوا ليفعلوا ذلك
    Adamı gözaltına aldılar Ama hâlâ arıyorlar. Open Subtitles ثمة رجل معتقل لديهم لكنهم ما زالوا يبحثون
    Herkes tuhaf olduğunu biliyor Ama hepsi burada çünkü seni çok önemsiyorlar. Open Subtitles الجميع يعلم بأنك غريب الأطوار لكنهم ما يزالون هنا لأنهم يهتمون لك كثيراً
    Ama yine de seslerini duymak istiyorlar. Open Subtitles . لكنهم ما زالوا يريدون سماع أغانيهم
    - Ama yine de masum. - Nasıl uzakta aldın? Open Subtitles لكنهم ما يزالون أبرياء كيف هربت ؟
    Onların bizim tarafımızda olduğunu söylüyorlar, Ama hala yarı-Yoma'lar. Open Subtitles يقولون أنهم إلى جانبنا "لكنهم ما يزالون نصف "يوما
    - Ama yine de orada yemek istediler. Open Subtitles - لكنهم ما زالوا يريدون الأكل هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more