"لكني ما زلت" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama hâlâ
        
    • ama hala
        
    • ama yine de
        
    • Ama ben hâlâ
        
    Olaya müdahil olduğumuz için nasıl gerçekleşeceğini görmek zorlaşıyor Ama hâlâ öldüğünü görüyorum. Open Subtitles لقد تدخلنا في الأمر. و هذا ما يجعل رؤية كيفية حدوث الأمر صعبة جداً, لكني ما زلت أراها تموت.
    Peki Ama hâlâ zayıf görünmüyorum. TED حسنًا، لكني ما زلت لا أبدو نحيفًا.
    Artık Usta Suen'in rehberliği altındayım... ama hala bana öğrettiklerini hatırlıyorum. Open Subtitles أنا الآن تحت ارشاد السيد سوين. لكني ما زلت أتذكر ما عندك علمني
    Gökten tam isabetle Hindistan cevizi yağdırabiliyorum ama hala erkeklerin zihnini kontrol edemiyorum. Open Subtitles يمكنني جعل السماء تمطر جوز هند بدقة دقيقة لكني ما زلت لا أستطيع التحكم بعقل الرجل
    Utanmaya gerek yok. Ben belki yaşlıyım ama yine de bir kadınım. Open Subtitles لا تكوني محرجة أنا عجوز لكني ما زلت امرأة
    ama yine de anneme söyleyemem. Open Subtitles لكني ما زلت لا أستطيع إخبار أمي حتي الآن
    Ama ben hâlâ burada oylamayla uğraşıyorum. Open Subtitles لكني ما زلت هنا. وسأقوم بالتصويت
    Ama hâlâ bana o adres lazım. Open Subtitles لكني ما زلت في حاجة لهذا العنوان.
    Ama hâlâ bana o adres lazım. Open Subtitles لكني ما زلت في حاجة لهذا العنوان.
    Ama hâlâ çekiciyim Eddie. Evet. Open Subtitles لكني ما زلت أتمتع بالموهبة
    Ama hâlâ tuvaletim var. Open Subtitles ! لكني ما زلت أحتاج لإستخدام الحمام
    Ama hâlâ hissedebiliyorum. Open Subtitles لكني ما زلت أشعر به
    İtiraf etmeliyim, böyle kesin konuşmalarına hayranım Dominic. Ama hâlâ birkaç arkadaşım var. Open Subtitles يجب أن أعترف، أنا معجب بثقتك في نفسك يا (دومينيك)، لكني ما زلت أملك بضعة أصدقاء
    Bir pilot gibi giyindim, ama hala uçamıyorum. Open Subtitles أنا ألبس لباس كالطيار لكني ما زلت لا أستطيع الطيران
    Özgür olabilirim ama hala sihir yapabiliyorum. Open Subtitles أنا قد أكون حر، لكني ما زلت أملك بعض السحر.
    "Hala gelmediğine inanamıyorum ama hala umudum var." Open Subtitles أنا لا أستطيع الاعتقاد بأنّك لن تأتي لكني ما زلت متفائل تركت قلبي معك وعندك
    Küçük kasabanın FBl ajanı ve dul bir anne olabilirim ama hala sert ve seksiyim. Open Subtitles قد أكون مجرد عميلة فيدرالية عزباء ومدللة لكني ما زلت قوية ومثيرة
    Ben de 20 yaşında değilim ama yine de elin elime deyince tir tir titriyorum. Open Subtitles وأنا أيضاً لست في العشرين لكني ما زلت أرتعش عندما ألمس يدكِ
    ama yine de şu anda senden hoşlanmıyorum. Peki. Open Subtitles ـ لكني ما زلت غاضبة منك في هذه اللحظة ـ أجل
    Tabii, ama yine de ailemle zaman geçirmek isterim. Open Subtitles بالطبع، لكني ما زلت أفضل قضاء بعض الوقت مع العائلة.
    Arada bir sana vuruyor olabilirim, ama yine de ağabeyinim. Open Subtitles أصفعك أحياناً... لكني ما زلت أخاك
    Ama ben hâlâ açım. Open Subtitles لكني ما زلت جائعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more