"لكنّ هذا لا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu
        
    Bu, ona öyle davranmanızın iyi fikir olduğu anlamına gelmez. Open Subtitles لكنّ هذا لا يعني أنّ من الجيّد أن تعاملاهُ كذلك
    Peki. Sen almamışsın. Ama Bu ona güvendiğim anlamına gelmiyor. Open Subtitles حسنٌ، لم تأخذها لكنّ هذا لا يعني أن أثق بها
    Modern tıp mucizesi beni senelerce yaşatabilir ama Bu yaşamak değil. Open Subtitles معجزة الطبّ الحديث بإمكانها ابقائي حيّة لسنوات، لكنّ هذا لا يستمرّ
    Ama şunu anlamalısın, bazen en iyi öğrencim olamayabilirsin ama Bu, en az sevdiğim evladım olduğun anlamına da gelmez. Open Subtitles لكنّ هذا لا يعني أنّك ابني الأقل فضلاً. أنت قويّ ومتحمّس ومخلص جدًّا.
    Bu, varoluşun anlamsız olduğunu anlatmaz. Open Subtitles بالطبع لكنّ هذا لا يعني أن لا غايةَ للوجود
    Bu kalsiyumun düşük olması gerektiği anlamına gelmez. Open Subtitles لكنّ هذا لا يعني بالضرورة أن يكون الكالسيوم لديه منخفضاً
    Bu, işimi mutlu olarak yapmam gerektiği anlamına gelmiyor. Open Subtitles سأقومُ بعملي لكنّ هذا لا يعني أن أكونَ سعيدةً به
    Hâlâ bir hayatın olmasını sağlar. Bu onu daha iyi bir fikir yapmaz, sadece daha hoş yapar. Open Subtitles لكنّ هذا لا يجعلها فكرةً أفضل بل ألطف وحسب
    Evet ama katil olduğu anlamına gelmez Bu. Belki de kıza kafayı takmıştır. Open Subtitles نعم، لكنّ هذا لا يعني أنّه قاتل، قد يكون مهووسًا بها وحسب
    Gerçi bunun senin için bir önemi yok ya. Sen sadece tatile gelmişsin. Bu geri döneceğin anlamına geliyor. Open Subtitles لكنّ هذا لا يهمّك، ما أنت إلّا في عطلة وستعود.
    Ama Bu aslında onun daha başarılı olacağı robotik çalışmalarının yerini doldurmuyor. Open Subtitles لكنّ هذا لا يكفي خيالها المستقبلي الذي تكون فيه ناجحة في مجال الرجال الآليين
    Öyleydi ama Bu, bildiklerinin bize zarar veremeyeceği anlamına gelmez. Open Subtitles صحيح، لكنّ هذا لا يعني أنّ ما تعرفه لن يسبّب لنا المشاكل
    Bu senin de aynısını yapman gerektiği anlamına gelmiyor. Open Subtitles لكنّ هذا لا يعني أنّه عليك القيام بالمثل
    Bu kötü bir şeyin olacağı anlamına gelmeyecek. Open Subtitles لكنّ هذا لا يعني أنّ أمراً سيّئاً يجب أنْ يحدث
    Evet babasıyım. Ama Bu her şeyi bileceğim anlamına gelmez. Open Subtitles أجل، أنا والدها، لكنّ هذا لا يعني أنّي أعرف كلّ شيء
    Beni durdurabileceğini düşünebilirsin ama Son Savaş bitti anlamına gelmez Bu. Open Subtitles ربّما تظنّ أنّ بإمكانك إيقافي لكنّ هذا لا يعني أنّ المعركة النهائيّة انتهت
    Bu, iyi şeyler yapmayı bırakmanız gerektiği anlamına gelmez. Open Subtitles لكنّ هذا لا يعني أنّ عليكَ التوقف
    Ama Bu demek değil ki seni Krav'da hala pataklayamam. Open Subtitles لكنّ هذا لا يعني أنّي لا أستطيعُ الهيمنةَ عليكِ بالـ "كراف".
    Evet. Ama Bu seni öldürmeyeceğim anlamına gelmez. Open Subtitles أجل، لكنّ هذا لا يعني أنّي لن أقتلك.
    Hiç Bu kadar iş yapmamıştım ama sıkıntı yok. Open Subtitles ، و لم أحصل على الكثير لكنّ هذا لا يهمّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more