"لكن آخر" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama son
        
    • Ama geçen
        
    • Ama bu son
        
    • ama sonuncusu
        
    Şehir merkezine gitmelisin. Ama son tramvay az önce kalktı. Open Subtitles يمكنك الذهاب إلى وسط المدينة لكن آخر ترام غادر منذ قليل
    Böldüğüm için özür dilerim Ama son yapılan EKO'nuz diseksiyonun genişlediğini gösteriyor. Open Subtitles لقد عاد , انا أعتذر عن المقاطعة و لكن آخر صورة صدى لكِ أظهرت مرحلة متقدمة من الاصابة
    Ama son kayıt adı eyalet dosyalarından... tamamen kaybolmuş görünüyor. Open Subtitles لكن آخر عنوانٌ مُدوّنٌ لها يبدو أنّه أختفى من ملفّات المقاطعة تمامًا.
    - Hayır, değildi. Kesinlikle dörttü. - Ama geçen defa üç olduğunu söylemiştin. Open Subtitles ـ لا، كانن أربعة أسماك تمامًا ـ لكن آخر مرة أخبرتني كانن 3
    Ama geçen sefer onu başladığı yere getirdi, değil mi? Open Subtitles لكن آخر مرّة أعاده إلى حيث بدأ، أليس كذلك؟
    Ama bu son istihbarata göre o sadece bir aracı ve satış yapacak birini arıyor. Open Subtitles لكن آخر معلوماتنا تشير إلى أنه كان وسيط آخر يهدف إلى بيعه
    Affedersin, ama sonuncusu Yedi idi. Open Subtitles عفوا، لكن آخر شارع كان الشارع السابع
    Ama son kayıtlı ismi ilçe kayıtlarından silinmiş. Open Subtitles لكن آخر عنوانٌ مُدوّنٌ لها يبدو أنّه أختفى من ملفّات المقاطعة تمامًا.
    Doğru değiller ama potansiyelleri vardı Ama son söylediğin tamamen yanlış. Open Subtitles ليس كذلك، لكنه ممكن... لكن آخر شيء كان خاطئًا بكل تأكيد.
    Ben gider yapardım Ama son gittiğimde bir sürü kadın eşyası vardı ortalıkta. Open Subtitles أجل، أعني، أنا.. كنت سأقوم بذلك، لكن آخر مرة كنتُ هناك،
    Ama son kontrol ettiğimizde hala kritik durumda idi. Open Subtitles أجل ، لكن آخر مرة تفقدنا فيها حالته كان مازال في حالة حرجة
    Norfolk'te ne yapıyordunuz bilmiyorum Ama son kontrol ettiğimde bir adamın ofisini talan etmek gizliliği ihlal olarak değerlendiriliyordu. Open Subtitles أنا لا أعرف ما أنت تعمل أسفل في نورفولك، لكن آخر مرّة دقّقت، riffing خلال مكتب الرجل إعتبر إحتلال السرية.
    Bu kalbini kırabilir Ama son isteyeceğim şey hayatımın geri kalanında eski erkek arkadaşımın ayarladığı bir yalanla dolaşmak olacaktır. Open Subtitles حلت المشكلة أكره أن أفسد عليك خطتك، لكن آخر ما أريده بقية حياتي... هي العيش مع كذبة...
    Ama son seferinde, hiç konuşamadık. Open Subtitles ، لكن آخر مرّةٍ . بالكاد تحدّثنا
    Ama son üçü farklı, kişisel. Open Subtitles ..لكن آخر ثلاتة .إنها مختلفة، شخصية
    Ama geçen sefer, bir hırsızlık uydurduk. Open Subtitles لكن آخر مرة، إختلقنا سرقة
    Ama bu son iki saldırı kaza değildi. Open Subtitles لكن آخر عملان ليسوا حوادث
    Bazen sıradışı fikirlerim olduğunu biliyorum, ama sonuncusu sayesinde yasayı imzalamıştık. Open Subtitles أنا مدركٌ لكوني ببعض الأحيان أفكّر خارج الصندوق (يعني يجيب شيء جديد ) و لكن آخر مرة فعلت بها ذلك ، قمنا بتوقيع مشروع قانون التعليم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more