"لكن أحيانا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama bazen
        
    • Fakat bazen
        
    • ancak bazen
        
    Jenny, müthiş bir hayalgücün var Ama bazen çok ileri gidiyorsun. Open Subtitles جيني، يسرني أن عندك خيال رائع لكن أحيانا يحملك بعيد جدا
    İdare ediyorduk, Ama bazen bu salonlar o sırada ya da daha önce yaptığım müziğe uygun değillermiş gibi gözüküyorlardı. TED لقد نجحنا فيها، و لكن أحيانا بعض تلك القاعات لم تبدو متماشية تماماً مع الموسيقى التي كنت اؤلفها أو كنت قد ألفتها.
    Ama bazen Hum, merak ediyorum... hayat yaşamak için değil mi? Open Subtitles ...و لكن أحيانا أتسائل اليست الحياة من أجل الأحياء ؟ ...
    Ama bazen, günün sonunda, tüm bunlar niçin diye düşünürsün. Open Subtitles لكن أحيانا و عند نهاية اليوم فانك تتساءل عن ماذا يدور كل ذلك
    Profesyonel olmayan bir şey yapamam Fakat bazen içecek almaya gittiğimde bir dosyayı ortada bırakabilirim. Open Subtitles حسنا لا يمكنني فعل أي شيء غير مهني لكن أحيانا أترك ملفي غير منتبهة عندما أذهب لأحضر شرابا
    Ama bazen bu fazla arkadaşça olabiliyor. Open Subtitles لكن أحيانا الأشياء يُمكنها أن تصبح ودّيّة جداً
    Ama bazen onlarla birlikte olmayı tercih ediyorum. Open Subtitles لكن أحيانا , إلى حدّ ما مثل للإلتحاق بهم.
    Ama bazen zor oluyor çünkü yıldız ışığında yaşıyorlar. Open Subtitles لكن أحيانا هو صعب جدا لأنهم بشكل مباشر في ضوء النجوم.
    Ama bazen bana hayatta olmamı istemezmiş gibi bakıyorsun. Open Subtitles و لكن أحيانا أنت تنظر لى كما لو كنت تتمنى أننى لست هنا
    Karınlarını doyurdukları balıklar dağınık durumdadırlar, Ama bazen avları bu sardalyeler gibi kalabalık sürüler halinde bir araya toplanırlar. Open Subtitles عادة ما تكون فرائسها متناثرة هنا وهناك لكن أحيانا تجدها متجمعة بشكل مكثف في المياه الضحلة، مثل أسماك السردين هذه.
    Leah'e söyleme Ama bazen, Tri Pilere benzeseydim hayatın daha kolay olacağını düşündüğüm oluyor. Open Subtitles لا تخبروا ليا لكن أحيانا أعتقد أن الحياة ستكون أسهل كثيرا
    Bütün artıkçıların hedefi haline geleceğiz tabii ki Ama bazen bu da eğlenceli olur. Open Subtitles بالطبع يجعلنا هدف لكل كاسحة فى الخارج لكن أحيانا ً هذا ممتع أيضا َ
    Ama bazen, önde olmak istiyorsan arka kapıdan başlamalısın. Open Subtitles لكن أحيانا يجب أن تبدأي من الباب الخلفي إذا كنت تريدين أن تدخلي المقدمة
    Üzgünüm Ama bazen iyi aile kızları da bir fahişe olabiliyor tıpkı bir fahişeden bir hanımefendi olabildiği gibi. Open Subtitles أنا آسف يا عزيزتى لكن أحيانا البنات الجيدات يكن عاهرات بينما عاهرة يمكنها أن تصبح سيدة عظيمة
    Ama bazen plana sadık kalmalı ve yolundan şaşmamalısın. Open Subtitles لكن أحيانا تحتاج إلى إلتصق معه وإبق الفصل. داميت، لا.
    Ama bazen beynin, vücudundan daha akıllı olmak zorundadır. Open Subtitles لكن أحيانا يجب أن يكون دماغك أذكى من جسمك، تعرف؟
    Ama bazen her şey çok üstüne geliyor. Open Subtitles لكن أحيانا تكون الأمور فوق قدرته على التحمل
    Bir metni yazanın kadın olduğu hemen belli olur Ama bazen bir iş için doğru kişi o kadındır. Open Subtitles لكن أحيانا تكون هي المناسبة للوظيفة, فهمتِ؟
    Ama bazen konuşacak birinin olması iyi geliyor. Open Subtitles لكن أحيانا من الجيد أن يكون لك شخص تتحدث معه
    Fakat bazen, en iyi eforu sarf etmemize rağmen, kötü bir ürün çıkagelir. Open Subtitles لكن أحيانا بالرغم من مجهوداتنا الكبيرة منتج سيء يجتاز الإختبارات
    ancak bazen hala cinsiyet beklentileri anlamında çok hassas hissediyorum. TED لكن أحيانا أشعر باني ضعيفة أمام الانتظارات المرتبطة بنوع الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more