"لكن أعتقد أنه" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama sanırım
        
    • ama bence
        
    • ama galiba
        
    Bunu yapmanın çok zor olduğunu düşündüğünü biliyorum. ama sanırım bunu yapabilirim. Open Subtitles ,أعرف أنكِ تظنين أنه شيء صعب و لكن أعتقد أنه يمكننى ذلك
    ama sanırım baş nedimemin kendi elbisesinin parasını karşılayabilmesi hoş olurdu. Open Subtitles لكن أعتقد أنه سيكون جيداً إذا كانت اشبينتي تحمل نفقة فستانها
    ama sanırım en iyisi bu durumun Omar ile benim aramda çözüme kavuşturulması. Open Subtitles لكن أعتقد أنه من الأفضل لهذا الوضع أن يحل بين عمر و بيني
    Kötü çocuk imajın beni tahrik ediyor ama bence bunu profesyonel çerçevede tutmalıyız. Open Subtitles أنا منجذبة تماما لصورتك السيئة لكن أعتقد أنه علينا أن نبقي ذلك للعمل
    Beni gördüklerine şaşırdılar ama bence eninde sonunda gerçekten de duygularımızı göstermeye başladık. Open Subtitles تفاجئوا برؤيتي، لكن أعتقد أنه في نهاية المطاف، كنا قادرين على.. الإفصاح، حقًّا..
    Sam, bunu kabul etmek korkunç bir şey, ama galiba... babandan boşanmamın nedenlerinden biri de... dolaptaki canavarlara hiç inanmamış olmasıydı. Open Subtitles سام، هذا شيء فظيع لإعتِراف به لكن أعتقد أنه أحد الأسباب التي طلّقتُ بها أبّاكَ لأنه لم يعتقدَ أبدا يوجد وحش في الحجرة
    Size bunu söylemekten nefret ediyorum, ama sanırım diğer kurbanları görmenizin vakti geldi. Open Subtitles أكره أخراجك من هذا لكن أعتقد أنه حان وقتُ البدأْ برُؤية الضحايا الآخرينِ
    Çok güzeldi ama sanırım öğle yemeği için geri dönmemiz gerekiyor. Open Subtitles هذا لطيف جداً، لكن أعتقد أنه يجب أن نعيدهما ليتناولا الغداء
    Şey, daha önce hiç düşünmemiştim ama sanırım olabilir. Open Subtitles حسنا، لم أفكر في الأمر مسبقا لكن أعتقد أنه بإستطاعتي
    Emin değilim ama sanırım bunalımda. Open Subtitles لا أعرف بالتحديد لكن أعتقد أنه مكنئب للغاية
    Çok tatlısın, ama sanırım artık sıfır bedende olmadığımı biliyorsundur Open Subtitles . أنتى حلوه ، لكن أعتقد أنه ليس مناسب من ناحية الحجم
    Seni endişelendirmek istemem, ama sanırım takip ediliyoruz. Open Subtitles لم أود إخافتك , لكن أعتقد , أنه يتم تتبعنا
    Ama, sanırım bunu duvara asmak için bir yer bulmalıyız. Open Subtitles و لكن .. أعتقد أنه حان الوقت لنفسح لك مجالا على هذا الحائط
    ama sanırım, bu sen olacaksın, çünkü ben dürüst iş ne demek onu bilmiyorum. Open Subtitles لكن أعتقد أنه سيكون أنت لأننى لا أعرف معنى العمل الشريف.
    Gerçekten çok naziksiniz efendim ama sanırım biz gitsek çok iyi olacak. Open Subtitles هذا كرم كبير منك يا سيدي و لكن أعتقد أنه من الأفضل أن نذهب
    Sağolun, ama sanırım artık gitmeliyiz... Open Subtitles ..شكراً لك، لكن أعتقد أنه يجب أن نرحل، لذا
    Bu tam olarak doğru değil, ama bence yaklaşıyor. TED هذا ليس صحيحاً تماماً، لكن أعتقد أنه مقارب.
    Boğulur gibi oldum ama bence onu kontrol etmelisin. Open Subtitles شعُرت بالقلق لكن أعتقد أنه يجب أن تتحقق منه
    ama bence onların bilincine varabilirsiniz. Open Subtitles و لكن أعتقد أنه يمكنكما أن تصبحا على وعي بها و بالحديث حول تلك المشاعر
    Haklısın ama bence uşağın yaptığı çok açık. Open Subtitles أنت على حق لكن أعتقد أنه واضحا ً أن الخادم هو من فعلها
    ama bence, bizatihi şükranlarımı sunduğumu bilmelerinin elzem olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles لكن أعتقد أنه من الضروري أن يعرفوا بأن لهم شكري الشخصي
    -Yaşlanmış her tarafı pislikle kaplanmış, düdüğü de yok. ama galiba o. Open Subtitles ومغطى بالوسخ، وبلا صفارة، لكن أعتقد أنه هو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more