"لكن أعدك" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama söz veriyorum
        
    • Ama emin ol
        
    • Ama sana söz
        
    • ama size şunu
        
    • ama seni temin ederim
        
    Seni üzen bir sürü aptalça şey söylediğimi ya da yaptığımı biliyorum ama söz veriyorum bir daha yapmayacağım. Open Subtitles أعرف أنني قلت و فعلت أشياء جرحتك، لكن أعدك ألا أفعل هذا ثانيةً
    Çok zor şeyler yaşadın, biliyorum; ama söz veriyorum, en kötü kısmını atlattık. Open Subtitles أعرف أنك مررت بالكثير لكن أعدك أننا تعدينا المرحلة الصعبة
    ama söz veriyorum arkadaşına yardım etmek için elimden gelen her şeyi yapacağım. Open Subtitles لكن أعدك بأن أفعل كل ما بوسعى لمساعدة صديقك.
    Ama emin ol iyi yanları kötü yanlarından çok daha fazla. Open Subtitles لكن أعدك الأمر الجيد تفوق السيئة
    Ama sana söz veriyorum, bir daha asla seni yada anneni tehdit edemeyecek. Open Subtitles لكن أعدك لن يهددك أنت ووالدتك مجدداً أبداً
    ama size şunu söyleyebilirim ki o olayı onunla tartışmadığım gibi.. Open Subtitles لكن أعدك أنني لن أناقشه معه
    Dinle, adamı tanırım, biraz asabidir ama seni temin ederim ki 4-5 güne kadar ilgisini kaybetmiş olur. Open Subtitles أنظر أعرف ذلك الرجل, رأسه متيبس قليلاً,لكن أعدك أنه سيفقد اهتمامه خلال أربعة أو خمسة أيام أربعة أو خمسة أيام؟
    Fabrikada dolaşmak istemeyebilirsin, ama söz veriyorum... ürün raflara çarptığında, etkileneceksin. Open Subtitles قد لا ترغبين أن بتجربة المصنع ، لكن أعدك . عندما يضرب المنتج الصدفة ، ستكونين مبهورة
    ama söz veriyorum, sen iyileşene kadar seninle ilgileneceğim. Open Subtitles لكن أعدك أني سأعتني بك حتى تكون معافا مجددا.
    Bak, durumun berbat olduğunu biliyorum. ama söz veriyorum, yoluna koyacağım. Open Subtitles أعلم أنها فوضى الآن لكن أعدك أنني سأصلح الأمر
    Tamam özür dilerim ama söz veriyorum şimdi kamyona gidersen, her şeyi açıklayacağım. Open Subtitles آسف، لكن أعدك إذا ذهبت للشاحنة فورًا، فسأشرح كل شيء.
    Nasıl yaparım bilemiyorum ama söz veriyorum size bu parayı ödeyeceğim. Open Subtitles لا أعرف كيف لكن أعدك أنى سأدفع، ثق بى
    ama söz veriyorum mesajını ileteceğim, tamam mı? Open Subtitles و لكن أعدك بأنى سأخبره برسالتك
    ama söz veriyorum, bir daha asla seni üzmeyeceğim. Open Subtitles لكن أعدك بأنّي لن آؤذيك أبدا ثانية
    ama söz veriyorum, bir daha asla seni üzmeyeceğim. Open Subtitles لكن أعدك بأنّي لن آؤذيك أبدا ثانية
    ama söz veriyorum, olması gerektiği yerde olacak. Open Subtitles لكن أعدك أنه سيتواجد حيثما يُستدعى
    ama söz veriyorum, gideceğimiz yere vardığımızda, Open Subtitles لكن أعدك أنه بمجرد وصولنا إلى وجهتنا
    Ama emin ol, burada gayet iyi olacaksın. Open Subtitles لكن أعدك, ستكونين بخير
    Daha ne yalanlar çıkar bilmiyorum Ama sana söz veriyorum ki, asla unutulmayacaksın. Open Subtitles لا أعلم ما يواجهنا لكن أعدك أنك لن يعصب عينيك
    ama size şunu söyleyebilirim ki o olayı onunla tartışmadığım gibi.. Open Subtitles لكن أعدك أنني لن أناقشه معه
    Charlotte, şu an bunu duymak sana çok zor gelecek biliyorum ama seni temin ederim ki tüm bunlar sona erince beni anlayacaksın. Open Subtitles (تشارلوت)، أعلم أن من الصعب بالنسبة إليك سماع هذا الآن، لكن أعدك أنك ستتفهمين حين ينقضي هذا الأمر برمته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more