"لكن أفضل" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama en iyi
        
    • ama daha iyi
        
    • Ama daha iyiyim
        
    • Ama en güzel
        
    • ama daha iyisi
        
    • tercih ederim
        
    Daha görmedim Ama en iyi adamlarımız üstünde çalışıyor ve üzerine yazılar yazıp biraz değiştirdik. Open Subtitles لم أره بعد و لكن أفضل موظفينا عاكفون عليه و سنضع بعض الأسماء
    Ama en iyi ihtimalle 25 sent olduğunu düşünmüştün. Open Subtitles لكن أفضل جزء من القصة أنك ظننته ربع دولار
    Kabul, mükemmel olmayacak tabii ama daha iyi olacak. Open Subtitles أعني، ليس بصورة مثالية من الواضح، و لكن أفضل
    Aynı senin gibiyim. Ama daha iyiyim senden! Open Subtitles أنا مثلك بالضبط، لكن أفضل
    - Ama en güzel hikâyeler benim ona anlattıklarımdı. Open Subtitles لكن أفضل القصص ، كانت التي قلتها لها أنت ؟
    Bu aynı realite TV gibi, ama daha iyisi. Open Subtitles كأنه كأحد برامج تلفزيون الواقع لكن أفضل
    Bu konuda sen nasıl hissediyorsun bilemem ama bu konunun seninle benim aramda kalmasını tercih ederim. Open Subtitles لا أعرف كيف تضع هذا في ذراعها , لا أعرف شعورك لكن أفضل أن يبقى بيننا
    Aksi taktirde ekip falan oluşmazdı Ama en iyi yanı senin aileni ve benim partnerimi katleden o piçi hakladık. Open Subtitles لم يكن ليذهب وراءها ابداً, لكن أفضل جزء اننا تمكنا من هذا الوغد الذي قتل والديك, وشريكي.
    Bazen birazcık abartabiliyorum Ama en iyi arkadaşım bir kanun adamı. Open Subtitles أُبالغ قليلًا أحيانا لكن أفضل أصدقائي منطقي
    Ama en iyi istihbarat sivil polislerden gelir. Open Subtitles لكن أفضل المعلومات الاستخبارية تأتينا من العمال داخل المنازل
    -- Osama Tezuka'nın -- Buddha'nın destansı hayatı ve toplamda sekiz ciltten oluşuyor. Ama en iyi tarafı, rafınızda olduğunda, Buddha'nın yaşamını görüyorsunuz, bir yaştan diğerine. TED هذه القصة بعينها من طرف أسامة تيزوكا تحكي الحياة الملحمية للبوذا، وهي مكونة من ثمان مجلدات. لكن أفضل شيء هو عندما تكون على رفك، يكون لديك حياة رفية للبوذا وهو ينتقل من عمر لآخر.
    Ama en iyi sömestr bu. Open Subtitles لكن أفضل فصل دراسي على الإطلاق
    Ama en iyi adamlarımız şu an onu arıyor. Open Subtitles لكن أفضل رجالنا يبحثون عنه الآن.
    Abra cadabra gibi, ama daha iyi. Unutma ufaklık, YAHOO. Open Subtitles انها مثل "أبرا كادابرا", لكن أفضل منها جربها يا صبىّ, "ياهو"
    Ahmaksın ama daha iyi görünüyorsun Lezbiyen gibi görünüyorum Open Subtitles -تبدو أحمقاً، لكن أفضل مما كنت عليه -أبـدو كـمثليي الجنس
    Hala ortada olan gibi ama, daha iyi. Open Subtitles أعني مازال النوع الواضح لكن أفضل
    Ama daha iyiyim. Open Subtitles لكن أفضل.
    Farklıyım Ama daha iyiyim. Open Subtitles لكن أفضل
    ve kadehlerimizi... salondaki en kötü saç kesimine Ama en güzel geline sahip adama kaldıralım. Open Subtitles للرجل صاحب أسوأ قصة شعر لكن أفضل عريس في الغرفة
    Ama en güzel kısım kızdı, şeydeki kız... Open Subtitles لكن أفضل ما فيه,كان تلك الفتاة من فيلم000
    Ve her kat beş yıldızlı otel gibi ama daha iyisi. Open Subtitles وكل طبقة كمنتجع لكن أفضل.
    Uber gibi ama daha iyisi. Open Subtitles إنها مثل خدمة "أوبر"، لكن أفضل.
    Asil bir düşünce ama son nefesimi daha çok nefes alabilmeye adamayı tercih ederim. Open Subtitles حسنا, شعور نبيل لكن أفضل تكريس أخر نفحات الهواء للحصول على هواء أكثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more