"لكن اريد" - Translation from Arabic to Turkish

    • istiyorum
        
    • ama
        
    ama güvendiğim birisi tarafından gözetlenmesini istiyorum olur da- Bir şey yaparsa! Open Subtitles و لكن اريد شخصا استطيع الثقه بمراقبته في حال فعل اي شيء
    Bak,kulağa çılgınca gelebilir ama bu adama yardım etmek istiyorum. Open Subtitles اعلم ان هذا يبدوا جنوناً لكن اريد مساعدة هذا الرجل
    ve Aicha başladı ve dedi ki "Oğlum suçlu mu değil mi bilmiyorum ama ailelerinize olanlar ile ilgili ne kadar üzgün olduğumu söylemek istiyorum. TED و بدأت عائشة و قالت "انا لا اعلم ما اذا كان ابني مذنب ام بريء لكن اريد ان اخبركم عن مدى اسفي لما حدث لعائلاتكم
    Herkes sizin dolandırıcı olduğunuzu söylüyor. ama ben ne yaptığınızı gördüm. Open Subtitles الجميع قالو انك مخادع, لكن اريد ان اري مايمكن ان تفعله
    Aramaları genişletmemi istiyorsan tamam ama bana başka bir şey daha vermen gerekecek. Open Subtitles حسنا،انت تريد منى ان اوسع البحث،موافق، لكن اريد منك ان تعطينى شيئا اخر.
    Şimdi bana ve jüriye açıklamanızı istiyorum Billy ile nasıl tanıştığınızı. Open Subtitles لكن اريد ان اعرف الأن واريد ان تخبري المحلفين. كيف التقيتي مع بيلي هانسون أول مرة
    ama her şeyden önemlisi, işlemesini istiyorum korkum şu ki, işlerin şu anki durumu ve başkanın yokluğunda, işlemez. Open Subtitles و لكن اريد هذه الاتفاقيه اكثر من اي شيئ اخر و اخشي ان الوضع القائم حاليا بدون مساعده الريئس لن يتم هذا الامر
    -Onunla konuşmak istiyorum. Open Subtitles لكن اريد ان اتحدث معها هل تظني انها فكرة جيدة؟
    Senden aynı şarkıyı söylemeni istiyorum, ama hepimizin şarkının gerçekten ne hakkında olduğunu anlamasını sağlamanı da istiyorum. Open Subtitles اريدك ان تغني نفس الاغنيه لكن اريد منا جميعاً ان نفهم الاغنيه هل تعرفها ؟
    ama hepinizden, kim daha iyi söylerse ona oy vereceğinize söz vermenizi istiyorum. Open Subtitles لكن اريد منكم جميعا ان تعدوني ان تصوتو لمن يغني افضل
    ama bir şeyi açığa kavuşturmak istiyorum penisim hala işliyor. Open Subtitles لكن اريد ان اكون واضحا لا زلت استخدم قضيبي
    Daha önce de kötü geceler geçirdi ama bir şeyi atlamadığımıza emin olmak istiyorum. Open Subtitles والحصول على اشعه للبطن لقد امضى ليله سيئه لكن اريد التأكد من عدم نسياننا لشيء
    - Bir dakika. Tüm ihtiyacım bu... Zoe, hakkım yok biliyorum, ama seninle sadece bir dakika konuşmak istiyorum. Open Subtitles زوي انا اعلم انه ليس لي الحق لكن اريد التحدث اليك لدقيقة فقط هذا كل ما احتاجه
    Bende uydu radyosu var ama ben konuşmalı programları daha çok severim. Open Subtitles ولدي راديو, لكن اريد اكثر من كلام الراديو فانا نوعا ما فتاة.
    ama ne peşinde olduğunu öğrenmeyi talep ediyorum Sarff Kolonisi. Open Subtitles لكن اريد ان اعرف ماذا تريد , مستعمرة سارف ؟
    Kusura bakmayın ama çalışmalıyım. Open Subtitles اسمع لا اقصد الاساءة لك لكن اريد ان اذهب للعمل
    Bu biraz utanç verici ama,kravatımı geri istemek, zorundayım. Open Subtitles هذا محرج الى حد ما لكن اريد ان استعيد ربطتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more