"لكن الأطفال" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama çocuklar
        
    • Fakat çocuklar
        
    • Çocuklar ne olacak
        
    • ama çocukları
        
    • Ama çocukların
        
    • ama özellikle çocuklar
        
    Tatlım, onları elimizden geldiğince küçük tutmaya çalıştığımızı biliyorum ama çocuklar büyür. Open Subtitles أعرف أننا نريد أن نجعلهم صغار أطول فترة نستطيعها لكن الأطفال يكبرون
    ama çocuklar bu şeylere alışacak kadar çok maruz kalmıyorlar. TED لكن الأطفال حديثي العهد بالعالم ليعتادوا على الأمور اليومية.
    ama çocuklar sınıftan çıkarak da öğrenebilir Open Subtitles لكن الأطفال يمكن أن يتعلّموا بالخروج من قاعة الدروس
    Fakat.. çocuklar çekingen kalıyorlar şu günlerde. Open Subtitles لكن الأطفال جد قلقين من التعرض للإغراء هذه الأيام
    ama çocuklar bir yıldır bu kampı sayıklıyorlar. Open Subtitles و لكن الأطفال كان يتحدثون عن التخييم معك طيلة السنة
    ama çocuklar evde değil. Open Subtitles لكن الأطفال ليسوا هنا و كان لدي بعض الأمل أن نمارس الحب هذه الليلة
    ama çocuklar aspirin tabletlerini alıp işaretleri ve çıkıntıları düzleştirip köşeleri yuvarlarlar ki, Oksikodon gibi görünürler. Open Subtitles لكن الأطفال يأخذون أقراص الأسبرين. يزيلون العلامات التجارية. ويقوموا بتدوير الحواف.
    Bakın, durumun kötü göründüğünü biliyorum ama çocuklar çeşitli dönemlerden geçer ve ben bu sorunu çabucak çözmek için onunla ilişkimi mahvetmeyeceğim. Open Subtitles انظروا، أنا أعلم أن الامر يبدو سيئاً لكن الأطفال يمرون بمراحل ولن أخرب علاقتي بها
    Ona zarar vermek istemiyor ama çocuklar bazen aşırıya kaçtıklarını fark etmiyorlar. Open Subtitles هي لا تقصد أذيته ، لكن الأطفال لا يدركون، مدى عنفهم يمكن أن يكون.
    Fena değil ama çocuklar gerçekten paketten çıkan ödülleri seviyor. Open Subtitles حسنًا، هذا ليس بسيء لكن الأطفال إنهم يحبون تلك الهدايا عندما تأتي في تلك الصناديق الخاصة
    ama çocuklar her zaman aptalca şeyler yaparlar. Open Subtitles لكن الأطفال يقومون ببعض الأفعال الغبيّة طوال الوقت
    Bazen fazla gürültü çıkarırlar ama çocuklar işte, ne yaparsın. Open Subtitles أحياناً يصبحون مزعجين, لكن الأطفال سيبقون أطفال.
    Zor olduğu oluyordu ama çocuklar eğlenceli oluyor. Her birinin farklı bir ihtiyacı oluyor. Open Subtitles ربّما هذا شاق، لكن الأطفال ممتعون، فكلّ واحد منهم له احتياجات مختلفة.
    Zor olduğu oluyordu ama çocuklar eğlenceli oluyor. Her birinin farklı bir ihtiyacı oluyor. Open Subtitles ربّما هذا شاق، لكن الأطفال ممتعون، فكلّ واحد منهم له احتياجات مختلفة.
    ama çocuklar en iyi parçasıydı. TED و لكن الأطفال كانوا الجزء الأفضل
    Sana görünmez ama çocuklar görebiliyor. Open Subtitles إنه مخفي إليك لكن الأطفال يمكنهم رؤيته
    ama çocuklar çok sezgilidir. Open Subtitles لكن الأطفال لديهم حدس قوي جداً
    Fakat çocuklar aileleriyle ilgilenmek zorunda kalmamali. Open Subtitles لكن الأطفال لا يفترض بهم أن يعتنوا بأهاليهم
    Gündüzün sıcağında, ebeveynler sadece bir kaç dakikalık huzur ve sessizlik isterler, Ama çocukların başka fikirleri var. Open Subtitles في اليوم الحار الوالدين يريدان دقائق معدودة من السلام والهدوء لكن الأطفال لديهم أفكارٌ أخرى
    Tabii ki kendin için de ama özellikle çocuklar için. Open Subtitles و لك, لكن الأطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more