"لكن البعض" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama bazıları
        
    • Ama bazılarımız
        
    • ama bazı
        
    • ama birkaçı
        
    • Ama Belediyede
        
    • ama bazılarına
        
    • Ama bazılarımızın
        
    Bazı şeyleri çok net hatırlıyorum Ama bazıları çok bulanık. Open Subtitles ..أستطيع تذكر بعض الأشياء بوضوح لكن البعض الآخر..
    Selam Caius, adamlarımız geri çekildi ...Ama bazıları düşmana yaklaşmayı başardı Open Subtitles يحيا قيصر ، قاوموا الهجوم لكن البعض إستطاعوا أن يصبحوا على مقربة من العدو
    Ama bazılarımız birer pislik gibi davranmadan beklemeyi başarabiliyor. Open Subtitles لكن البعض منا قادرون على ألا يتصرفوا كأوغاد أثناء فعل ذلك
    Anma törenini de iptal edecektik, ama bazı mezunlar yine de gideceklerini söylediler. Open Subtitles كنت سألغى الذكرى ايضا لكن البعض قالوا انهم سيقومون بها على اى حال
    Hayır, ama birkaçı gümüşün işe yarayabileceğini söylüyor. Open Subtitles هل هناك أي شئ مشترك؟ لا ، لكن البعض ذكر أن الفضة قد تنفع
    Ama Belediyede işe başladığında iyi olanlarımız da vardı. Open Subtitles لكن البعض منا كان على ما يرام في البداية
    Evet, barış antlaşmasında aracı oldular ama bazılarına göre, yönetimden çekilmesi karşılığında Tilki'yle onu savaş suçları için tutuklamayacakları yönünde gizli bir antlaşma yapmışlar. Open Subtitles و لكن البعض يؤكد أنهم أبرموا اتفاقاً سرياً مع (الثعلب) بأنه لو تنازل عن السلطة فلن يقبضوا عليه بتهم جرائم الحرب التى ارتكبها
    Çok memnun oldum. Ama bazılarımızın yetiştirmesi gereken yazılar var. Open Subtitles حسنا كان هذا ممتعا لكن البعض منا لديه موعد تسليم نهائي
    Afrika milliyetçiliğinin harekete geçmesi yıllar alacaktı Ama bazıları yola çıkmıştı bile. Open Subtitles ستمر سنوات قبل أن تنطلق الصحوة الوطنية الأفريقية لكن البعض كان قد بدأ تلك الرحلة بالفعل
    Ama bazıları beni çok şaşırtıyor. Open Subtitles ممن أستهدفهم يصرخون مباشرة. لكن البعض يفاجئني.
    - Biz dönüp savaşmaya karar verdik. - Ama bazıları onun bir başbelası olduğunu düşünüyor. Open Subtitles لقد قررنا العودة و القتال- لكن البعض يجد هذا إثارة للمشاكل-
    Ama bazıları pisti geçmeyi başarır. Open Subtitles لكن البعض منهم يستطيعوا العبور.
    Ama bazıları sadece konuşmak istemiyor. Open Subtitles لكن البعض لا يريد .التحدث فحسب
    Ama bazıları bunu yapabilecek kadar uzun yaşayamazlar. Open Subtitles لكن البعض لا يعيشون مدة كفايه ... . لعملذلك
    Ama bazılarımız öylece oturup, ailesiyle birlikte sessiz sinema oynamaktan keyif alır. Open Subtitles لكن البعض منا يحب الجلوس والتمتع بالعائلة ، ولعب لعبة الأحاجي
    Hepimiz gidemeyiz, Ama bazılarımız gidebilir. Open Subtitles ليس جميعنا بمقدوره الذهاب، لكن البعض منا يمكنه.
    Ama bazılarımız aşağıda yerleri süpürür. Open Subtitles لكن البعض منا حصل على الطوابق للمسح
    İşbirliği bile yapmayı düşünebilirdim, ama bazı istekleri biraz olağan dışıydı benim için bile. Open Subtitles يمكنني أحترام التلاعب بي طوال هذا ,لكن البعض من طلباته , كانت ,حسناً , غير طبيعية , حتى بالنسبة لي
    Belki biraz fazla aceleci oldu, ama bazı insanlar biraz fazla koruyucular. Open Subtitles متسرعين قليلاً ربما، لكن البعض وقائيين جداً
    Ama Belediyede işe başladığında iyi olanlarımız da vardı. Open Subtitles لكن البعض منا كان على ما يرام في البداية
    Amerikalılar, barış antlaşmasına aracılık ettiler, evet ama bazılarına göre, yönetimden çekilmesi karşılığında Tilki'yle onu savaş suçları için tutuklamayacakları yönünde gizli bir antlaşma yapmışlar. Open Subtitles أما الأمريكان فقد توسطوا حقاً باتفاقية السلام و لكن البعض يقول أنهم عقدوا اتفاقاً سرياً (مع (الثعلب بأنه إذا نزل عن السلطة فإنهم لن يعتقلوه لجرائم الحرب
    Belki sen çamurda yuvarlanmayı seviyor olabilirsin Jessica, Ama bazılarımızın klası var. Open Subtitles ربما أنت بطيئة التحرك في الطين جيسيكا لكن البعض سريعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more