"لكن الخبر الجيد هو" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama iyi haber şu
        
    • İyi haberse
        
    Ama iyi haber şu ki Bin Ladin'in tanımladığı manada küresel cihad neredeyse bitti. TED و لكن الخبر الجيد هو أن الجهاد العالمي كما عرفه بن لادن قد انتهى تقريباً،
    Hiç bilmiyorum. Ama iyi haber şu ki... gizli bir silahımız var. Open Subtitles لا فكرة لدي لكن الخبر الجيد هو أننا نملك سلاحا سريا
    Ama iyi haber şu ki olduğumuzdan daha uzakta olası yakalanma riskimiz daha az olacak. Open Subtitles لكن الخبر الجيد هو... أنه كلما إبتعدنا... كلما قلت إحتمالية القبض علينا
    İyi haberse sabah buluştuğu adamın kimliğini öğrendim. Open Subtitles لكن الخبر الجيد هو أننا تحصلنا على هوية الشخص الذي إلتقت به صبيحة اليوم
    Ama iyi haberse, simdi o aramayi yapmak icin ofis numarami kullanmalıydim. Open Subtitles و لكن الخبر الجيد . هو يتوجب عليّ أن أقوم بأدخال رقم مكتبي
    - Ama iyi haber şu ki bir teorim var. Open Subtitles لكن الخبر الجيد هو أن لدي نظرية
    İyi haberse, yapamayacağın şeyler çok az. Open Subtitles لكن الخبر الجيد هو. الأشياء التي لن يكن في إستطاعتك القيام بها... قليلة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more