"لكن العائلة" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama aile
        
    • Fakat aile
        
    Hava topları ve yavaş toplar geçicidir ama aile kalıcıdır. Open Subtitles الرياضة والألعاب قابلة للزوال ، لكن العائلة ستبقى للأبد
    Nasıl bir şey olduğunu biliyorum, ama aile her şeyden önce gelir. Open Subtitles أذكر كيف هو الأمر، لكن العائلة تأتي أوّلاً
    Arkadaşlar gelip geçicidir, ama aile kanınızdır. Open Subtitles الأصدقاء يحضرون و يذهبون لكن العائلة باقية
    İş başımızı sokacağımız bir çatı verir ama aile her şey demekti. Open Subtitles العمل اتعبنا كثيراً لكن العائلة كانت كل شيء
    Fakat aile dediğin bir evde birlikte yaşar. Open Subtitles لكن العائلة يجبُ أنْ تعيش في منزل واحد معًا،
    Orospu evladının uzun süredir ölmesini istiyorum ama aile ailedir. Open Subtitles لقد أردت قتل ذلك الوغد منذ فترة طويلة ، لكن العائلة تظل هي العائلة
    Elbette yapabilirdim ama aile, bir şeyleri beraber yapmaktır. Open Subtitles -بالطبع يمكنني لكن العائلة تتمحور حول فعل الأشياء سوية
    Evet, ama aile her şeyden önce gelir değil mi? Open Subtitles أجل، لكن العائلة تأتي أولاً، أليس كذلك؟
    Bak, biliyorum, bu şirketi korumak senin için aileyi korumakla aynı şey, ama aile o olmadan da yaşayabilir, hatta belki daha da iyi yaşar. Open Subtitles نبيع (أوهاي) فحسب؟ أعرف أنكِ تفكرين أن انقاذ الشركة يعني انقاذ العائلة، لكن العائلة ستكون على ما يرام من دونها
    - ama aile önce gelir. Open Subtitles لكن العائلة اولاً
    - ama aile önce gelir. Open Subtitles لكن العائلة تأتي أولا
    ama aile ailedir. Open Subtitles لكن العائلة مهمة
    ama aile ailedir. Open Subtitles لكن العائلة هي العائلة.
    ama aile fıstığı gitti. Open Subtitles لكن العائلة غضبت للغاية
    Askerler Starkey'in fotoğrafçısı Jeremy Kelly'e engel olmaya çalıştılar. Fakat aile fotoğrafların çekilmesinde ısrarcı oldu. Open Subtitles حاول الجنود منع مصور (ستاركي)، (جيرمي كيلي)، لكن العائلة أصرّت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more