Ama dün gece, saat üçte uyandım..., inanılmaz bir kalp yanmasıyla. | Open Subtitles | لكن الليلة الماضية صحوت الساعة الثالثة فجراً معانية من أشد أنواع الحموضة التي واجهتني |
Ama dün gece bir partiden daha fazlasıydı. | Open Subtitles | لكن الليلة الماضية كانت أكثر من مجرد حفلة |
Senin yüzünden, arkadaşın diye Al'a müsamaha gösteriyorum Ama dün gece çok fazlaydı. | Open Subtitles | إنّني أتحمل آل على مضض كرمانا لك. لأنّكما صديقان. لكن الليلة الماضية. |
Yeterince sessiz ve hizmet ettiğinde parasını ödüyor... Ama dün gece Tim ve ben kapatırken... | Open Subtitles | . إنه هادىء للغاية و يدفع لك عندما تخدمه .... لكن الليلة الماضية عندما أغلقنا أنا و تيم المحل |
Bunu normalde ben de yapmam ama geçen gece, çok üzgün görünüyordun. | Open Subtitles | لا أفعل هذا عادة أيضاً لكن الليلة الماضية كنتَ تبدوا حزيناً جداً |
Belki kafamda kuruyorumdur ama geçen gece birlikteyken gözlerini bana diktiğini fark ettim. | Open Subtitles | انظري، لربما كانت مخيلتي فقط لكن الليلة الماضية عندما كنّا سوية لمحتك تحدّقين بي |
30 sene önce bir elektrik kesintisi oldu ve beni infazdan kurtardı Ama dün gece elektrik yarım kalan işi bitirmek üzere geri geldi. | Open Subtitles | كانَ انقطاعُ الكهرباء منذُ بِضع و ثلاثينَ عاماً مضَت الذي أنقذني من الإعدام، لكن الليلة الماضية عادَت الكهرباء أخيراً لتُنهي تلكَ المهمة |
Ama dün gece farklı bir şey oldu. | Open Subtitles | لكن الليلة الماضية كانت مختلفة |
Ama dün gece... | Open Subtitles | لكن الليلة الماضية |
Öyle Ama dün gece, Benim... | Open Subtitles | أجل, لكن, الليلة الماضية, لقد احتجتُ... |
Biliyorum. ama geçen gece, sesi... | Open Subtitles | ...أعرف , لكن الليلة الماضية بدا |