"لكن المقصد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama önemli
        
    • Ama asıl
        
    Ama önemli olan onların, senin için istediklerini senin istememenin ne hissettirdiğini biliyorum. Open Subtitles لكن المقصد هو، أعلم كيف هو الشعور عندما لا تريدين ما يريدونه لك.
    Ama önemli olan günün birinde, bu sevgililer günlerini özlüyor olacağımız. Open Subtitles لكن المقصد هو , يوما ما , سنفتقد يوم الحب مجتمعين ..
    Ama önemli olan, kızlara kullanılmış bir araba alma fikrine kızmana gerek kalmaması. Open Subtitles لكن المقصد هو أنه ليس عليك أن, ألا تستائي من فكرة, شراء سيارة مستعملة للفتيات
    Ama asıl önemli olan, hatırlamanız gereken anlar bunlardır. Open Subtitles لكن المقصد هو، أن هذه هي اللحظات التي ستتذكرها
    Ama asıl olay, bir şeyler içmek süper. - Şifre? - Tropikal. Open Subtitles لكن المقصد هنا ان المشروبات فكرة جيدة كلمة المرور ؟
    Ama asıl güzel tarafı CSI'da ne derlerse desinler silahla eşleştirme yapamazlar. Open Subtitles لكن المقصد النافع أنه لا يمكنهم مطابقتها لا يهم ما يخبرونك به في مسلسل " سي إس آي "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more