"لكن النساء" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama kadınlar
        
    • Ama kadınlara
        
    • Ama kadınların
        
    • da hatunların
        
    ama kadınlar hikâyelerini anlatmak için yaşamıyorlar, onun yerine hikâyeleri, isimsiz mezarlarda son buluyor. TED لكن النساء لا يعشن ليحكين قصصهن الخاصة وبدلاً من هذا ينتهي بهن الأمر في قبور بلا شواهد.
    ama kadınlar sıkıntı vermeden duramazlar. Open Subtitles لكن النساء الذين لا يستطعن المساعدة فقط، يَكُن مزعجات
    Onunla alay ettim ama kadınlar bu işleri bilir. Open Subtitles سخرت منها لكن النساء حكيمات في مثل هذه الامور
    Ama kadınların kuralları yoktur. Open Subtitles لكن النساء, ليس لديهم قواعد محدده,
    Eskisi kadar iyi kart oynayamasam da hatunların hoşuna gidiyor. Open Subtitles لن أستطيع الإستمناء و لكن النساء يحبون ذلك بالتأكيد
    Peder Garniec de keza uzak durdu ama kadınlar yani rahibeler, onun felaketiydi. Open Subtitles الأب غارنيك كان حريصًا على الابتعاد لكن النساء أقصد الراهبات، دمرنه
    Beysbol da kolay, kuralları belli, sınırları var... ama kadınlar biraz fazla karmaşık. Open Subtitles أيضا من السهل حب كرة القاعدة لأن بوجد بها قوانين و بها حواجز و خطوط و لكن النساء معقدات
    ama kadınlar ve çocuklar çukurların içine atılıp orada öldürülüyorlardı. Open Subtitles الرجال رُموا بالنيران على حافة الحفرة لكن النساء والأطفال والعجائز اُطلق عليهم النار داخل الحفرة
    ama kadınlar diğerlerinin önünde ağlamaz, bu şefkati tetikler. Open Subtitles لكن النساء لا تستطعن البكاء أمام الآخرين فهذا مجلب للشفقة
    ama kadınlar komedyenler için alana koşmaz. Open Subtitles لكن النساء لا تندفع نحو المنصة من أجل الفكاهيين.
    Erkekler bacaktan ve çataldan gerisine bakmazlar ama kadınlar... Open Subtitles الرجال لا ينتقدون العيوب والأثداء لكن النساء
    ama kadınlar gidip bunlar hakkında makaleler yazarak vakitlerini harcamazlar. Open Subtitles لكن النساء لآ يجولون ويضيعوا أوقآتهم يكتبون روآيات عنهم
    ama kadınlar isterse bunu alamaz. Open Subtitles لكن النساء يريدونه لذلك لا يمكنك ان تحصل عليه
    Beni çekici bulmadın ama kadınlar buluyor. Open Subtitles إذاً ، لا تجدنى جذاباً ، لكن النساء تفعلن.
    ama kadınlar korkusuz, lider erkeklere doğru yönelmeye meğillidirler. Open Subtitles لكن النساء تميل إلى الانجذاب نحو الرجال الذين لا يعرف الخوف، الرجال الذين هم القادة.
    Ama kadınların doymak bilmez bir ihtiyaçları vardır. Open Subtitles لكن النساء لديهنّ حاجة شرهة للثرثرة
    Eskisi kadar iyi kart oynayamasam da hatunların hoşuna gidiyor. Open Subtitles لن أستطيع الإستمناء و لكن النساء يحبون ذلك بالتأكيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more