"لكن بالتأكيد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama kesinlikle
        
    • ama tabii
        
    • ama eminim
        
    • ama emin
        
    • Ama elbette
        
    İyi bir gösteri parçası olabilir, Ama kesinlikle günlük kullanım için uygun değil. TED ربما أداء مسرحي جيد، لكن بالتأكيد غير مثالي كلباس يومي.
    Görünen o ki garsonlara karşı aşırı teşekkür ediciyim Ama kesinlikle bana yakın olanlara yeterince teşekkür etmiyorum. TED من الواضح أنني شاكرة قهرية للنادلات والنوادل لكن بالتأكيد لا أشكر بالقدر الكافي الناس القريبة مني.
    Babam ara yolda kullanmama izin verirdi. Ama kesinlikle pazartesi değil. Open Subtitles أبي كان يسمح لي بقيادتها ببطء لكن بالتأكيد ليس في يوم الأثنين
    Anlatsaydım gerçekten çok kızardı ama tabii ki bunu kimseye söylemem. Open Subtitles لقد جعله هذا قلقًا جدًا جدًا لكن بالتأكيد لن أخبر أحد
    ama eminim sen istekli genç bir yavruya her şeyi öğretirsin. Open Subtitles لكن بالتأكيد يمكن تعليم جرو صغير قادر كل شيء
    Yavaşça ama emin adımlarla kasabadaki herkes Açlık'ın esiri oluyor. Open Subtitles حسناً , إنه يجري ببطئ لكن بالتأكيد جميع من بهذه البلدة يقع فريسة للمجاعة
    Ama elbette ki efendim, en azından kurtarmayı denememe müsade etmelisiniz. Open Subtitles لكن بالتأكيد, سيدي, ستسمح لي على الأقل بالمحاولة لإنقاذه.
    Dans etmekten yoruldu Ama kesinlikle hayattaydı. Open Subtitles لقد كان متعباً جداً من الرقص، لكن بالتأكيد على قيد الحياة
    Ama kesinlikle Birleşmiş Milletler bağımsızlığı için değil Open Subtitles لكن بالتأكيد ليس إستقلال الولايات المتحده
    "Terlemedim bile" diyecektim Ama kesinlikle terledim. Open Subtitles صحيح , كنت سأقول , بدون تعرق لكن بالتأكيد كان هناك
    Bütün bu dünya sizin, arkadaşlarınızın... ve onların bütün faydalarına göre olabilir Ama kesinlikle bana göre değil. Open Subtitles هذا العالم بالكامل قد يكون مناسباً لكما ولجميع أصدقاؤكما لكن بالتأكيد ليس مناسباً لي
    Yüzünü göremiyorum Ama kesinlikle sıkılmış ve düşünceli bir ifade vardır. Open Subtitles , لا يمكنني رؤية وجهك لكن بالتأكيد هذه أكتافك عندما تكون متأملاً و حائراً
    Ama kesinlikle başka flörtleri de olmuştur. Open Subtitles لا، لكن بالتأكيد كان هناك أناس آخرين غيري
    Hayır. Ama kesinlikle başka flörtleri de olmuştur. Open Subtitles لا، لكن بالتأكيد كان هناك أناس آخرين غيري
    ama tabii, kalsiyum sülfat işe yarar. Open Subtitles لكن بالتأكيد كبريتات الكالسيوم ستكون جيّدة.
    Sesimi tanıyacağınızı düşünmüştüm ama tabii ki artık Kanada aksanıyla konuşuyorum. Open Subtitles أعتقدت من أنكِ ستتعرفين على صوتي لكن بالتأكيد فإن نبرتي كندية الآن
    ama tabii ki bir kere çuvalladın diye aşktan ümidini kesmedin? Open Subtitles لكن بالتأكيد لن تتوقف عن الحب بعد ان خذلك احدهم؟
    Tabii, ama eminim oğlunuzu daha çok seviyorsunuzdur. Open Subtitles مَنْ؟ لكن بالتأكيد تَحبُّ إبنَكَ أكثرَ. نعم.
    Sanırım olmaz. Bir kriz daha geçirdi, ama eminim daha zamanı var. Open Subtitles أجل ، أصابتها جلطه أخرى لكن بالتأكيد لديها بعض الوقت
    Nelson fakir olabilir, ama eminim ki bugünkü gezi için yedi doları vardır. Open Subtitles ربما أن " نيلسون " فقير لكن بالتأكيد لديه 7 دولار لرحلة اليوم
    Yavaş ama emin adımlarla. Open Subtitles ببطئ و لكن بالتأكيد
    Ama elbette onlardan biri olamazsın çünkü varlığı olmayanın toplumu da olmaz. Open Subtitles و لكن بالتأكيد لا يمكنك أن تكون منهم لا يمكنك أن تكون أحد الموتى لأن اللذي ليس له وجود لا يمكن أن يكون جزءاً من مجتمع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more