"لكن بالنسبة لك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Senin içinse
        
    • ama senin için
        
    • fakat senin için
        
    Senin içinse bir iltifat sayılır. Open Subtitles و لكن بالنسبة لك, أعتقد انها مجاملة
    Senin içinse zaman bambaşka bir olgu. Open Subtitles لكن بالنسبة لك الوقت معناة مختلف.
    ama senin için gökyüzü bir sınır.Sinagoga gideceğiz ve seni yahudi yapacağız. Open Subtitles لكن بالنسبة لك السماء هي الحد نحن ذاهبون إلى المعبد لتتحول يهودياً
    Ne istersen yaparım; onunla gerçekten sevişirim ama senin için. Open Subtitles سأعمل الذي تريدة، ضاجعها مضاجعة حقيقية، لكن بالنسبة لك.
    fakat senin için henüz başlangıç, değil mi? Open Subtitles ، لكن بالنسبة لك ليست إلا البداية أليس كذلك ؟
    Bu yüzden, benim için bir önemi yok... ama senin için, anlamı çok büyük, Quentin. Open Subtitles لذا, بالنسبة لي, الأمر لا يهم لكن بالنسبة لك, كوينتن .. الأمر يهم كثيراً
    Meksika büyüktür! ama senin için daha büyük olacak! Open Subtitles المكسيك كبير، لكن بالنسبة لك فإنها ستكون كبيرة جدا!
    Onun için son bulur, evet ama senin için... Open Subtitles ستنتهي بالنسبة له ، نعم لكن بالنسبة لك
    ama senin için her şey sadece işten ibaretti. Open Subtitles لكن بالنسبة لك كان الأمر كله مهمة
    Bitti artık. ama senin için. Open Subtitles لقد انتهى لكن بالنسبة لك
    Ne demek istediğimi anladın değil mi? ama senin için? Open Subtitles لكن بالنسبة لك...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more