"لكن بعضنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama bazılarımız
        
    • ama bazılarımızın
        
    Hepimiz göze sahibizdir, ... ... ama bazılarımız mavi gözlere, bazılarımız kahverengi gözlere sahibizdir. TED تماما مثلما أننا جميعاً لدينا عيون لكن بعضنا لديه أعين بنية اللون والبعض لديه أعين زرقاء
    ama bazılarımız bilinmeyenle çok daha fazla ilgileniyor. TED لكن بعضنا مهتم أكثر بما هو مجهول حتى الآن.
    ama bazılarımız onları silmeye yetecek kadar zamana hala sahibiz. Open Subtitles و لكن بعضنا فقط من لديه الوقت الكافى ليصحح ما ندم على ارتكابه
    Anlıyorum, hepimiz birer çiçeğiz ama bazılarımız sınavlara çalışan daha zeki çiçekleriz. Open Subtitles أعني أفهم أنّنا جميعاً جميلون، لكن بعضنا جميلاتُ أفضل و أكثر ذكاءً ندرس للامتحان.
    Doğru ama bazılarımızın dönmesi gereken hayatı var. Open Subtitles نودّ، لكن بعضنا لديه حياة يودّ العودة إليها.
    Belki senin üstündekilere bir şeyler dökülmesinin bir önemi olmayabilir, ama bazılarımız zenginlik ve kalite doluyuz. Open Subtitles ربماهوليسامر كبيرانيسكبعلىردائكالقبيح، لكن بعضنا يقطر بالرقي و الفخامة
    Çoğu üyelik aileden miras kalıyor ama bazılarımız sıra dışı yeteneklerimiz için seçiliyoruz. Open Subtitles بالوراثة غالبًا، لكن بعضنا يتم اختيارهم لمهاراتهم الاستثنائيّة.
    ama bazılarımız işini diğerlerine göre daha fazla ciddiye alır. Open Subtitles لكن بعضنا تأخذ الأمور بأكثر جدية
    ama bazılarımız hala durumu idare edebiliyoruz. Open Subtitles لكن بعضنا يستطيع الالتزام بمسئولياته
    Evet ama bazılarımız daha fazla. Open Subtitles ‫و لكن بعضنا اكثر من البعض الأخر
    İyi bir komşu olmaya çalıştım ama bazılarımız verandamızın keyfini çıkarmaya çalışıyor ama çıkaramıyor çünkü günün hangi saati olursa olsun çocuklarınız çığlık atıyor, zıplıyor, bağırıyorlar! Open Subtitles حاولت أن أكون جارة جيدة لكن بعضنا يودون أن يستطيعوا الاستمتاع ببرندتهم لكننا لا نستطيع لأنه مهما كان الوقت فأولادك بالخارج
    ama bazılarımız değildir. Open Subtitles و لكن بعضنا ليس سعيداً
    Hepimiz aynı teknedeyiz, ama bazılarımız yıldızlara bakıyor. Open Subtitles و لكن بعضنا ينظر إلى النجوم
    Barbarella olarak giyiniyorum ve pardon ama bazılarımız yaşamak için çalışmak zorunda. Open Subtitles أنا أرتدي ملابش تشبه ملابس الشخصية الرئيسية في فلم (بارباريلا)، وأنا آسفة، لكن بعضنا يحتاجون للعمل حتى يعيشوا.
    - ama bazılarımız hak ediyor. Open Subtitles لكن.. بعضنا يستحق ذلك
    ama bazılarımızın hâlâ düşünmesi gereken seçimler var, Teksas'ta mesela. Open Subtitles لكن بعضنا ما زال لديه انتخابات ليقلق بشأنها "في "تكساس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more