"لكن بعض الاوقات" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama bazen
        
    Evet, belki fark etmemişsindir, ama bazen hızlı konuşunca tükürük saçıyorsun. Open Subtitles حسنا.. ربما لم تلاحظي ذالك, لكن بعض الاوقات عندما تتحدثين بسرعة
    ama bazen bu fırsat ayağınıza gelir ve siz de bu fırsatı değerlendirmeniz gerektiğini bilirsiniz. Sanıyorum benim mirasım da bu olacak: TED لكن بعض الاوقات هذه الاشياء تُرسل اليك وعليك اخذها حين تأتي هذا ربما سوف يكون إرثي
    Umut çok güzel, ama bazen hareket de gerek. Open Subtitles أتمنى ان الجميع بخير لكن بعض الاوقات تتطلب الاثارة
    Polislerin olaya el koyup günü kurtarmaları gerekir ama bazen de yapamayız işte. Open Subtitles الشرطة سياتوا و ينقذون اليوم, لكن بعض الاوقات نحن لا نقدر.
    Evet ve bilgisayarlı tomografi sonucu da negatif geldi... ama bazen böyle taramalar herşeyi göstermeyebiliyor. Open Subtitles اجل , و التصوير المقطعي اتى بنتيجه سلبيه لكن بعض الاوقات فحص الاشعه لا يعطينا الصورة الكامله
    ama bazen bu cadılar kovalanıyorlarsa ve başka çıkış yolları kalmadıysa, kendilerini siyah aynanın önünde asıp yakabiliyorlar ve başka bir şeye dönüşüyorlar. Open Subtitles لكن بعض الاوقات هؤلاء الساحرات ان لم يكن يتم صيدهم ان لم يكن لهم اي طريق للخروج يأتون ويحرقون انفسهم
    ama bazen, feda etmek sivil görevler için gerekiyor. Open Subtitles لكن بعض الاوقات .. التضحية هي واجب مدني
    ama bazen. Open Subtitles لكن بعض الاوقات ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more