Ülke dışındayken, alacağınız emirleri söyleyemem ama inanın bana, orada savaşın önemli bir parçası olacaksınız. | Open Subtitles | , لايمكنني أخباركم أين في الخارج هذه الأوامر الجديدة ستأخذكم لكن , صدقوني , الحرب حيث أنتم ستذهبون كل جزء مهم |
Normalde, o bilindik yardım çığlığını duysam dönüp bakmazdım bile ama inanın bana ciddi değilseniz, yılbaşı gecesi, dondurucu bir soğukta bir merdiveni alıp 15 kat yukarı da çıkarmazsınız. | Open Subtitles | لن ينزعج فكري لو كان هذا نداء حكيم للمساعدة لكن صدقوني ، لن تحمل سلّم فوق 15 طابق من الدرج في البرد المتجمد |
Bu hain Roma'nın Norveç için savaşı kazanacağına inanıyor olabilir... bu sayede günahlarından sıyrılacağı düşünüyor, ama inanın ki, Birkebeinerneler... onu bulacağım. | Open Subtitles | الخائن يعتقد بأن روما .هي من إنتصرت بمعركتها ضد النرويج وأنهُ لن يدفع ثمن فعلتهِ هذه ..لكن صدقوني |
Bunu kesinlikle reddedecekler ama inanın bu doğru. Bu harika bir iş. | Open Subtitles | ستنكرون ذلك لكن صدقوني, انها حقيقة |
Bunu kesinlikle reddedecekler ama inanın bu doğru. | Open Subtitles | ستنكرون ذلك لكن صدقوني, انها حقيقة |
ama inanın bana, onu ben öldürmedim. Yemin ederim. | Open Subtitles | لكن صدقوني أنا لم أقتله . |