"لكن على ما يبدو" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama görünüşe göre
        
    - Bilmiyorum ama görünüşe göre bir bir buçuk saat araba kullanmam gerecek. Open Subtitles لا أعرف. لكن على ما يبدو يجب أن أقود السيارة لساعة ونصف لأكتشف
    Birinden böbrek bulmayı başarmışlar ama görünüşe göre paraları yokmuş. Open Subtitles إستطاعوا أن يحصلوا على كلية من شخص ما لكن على ما يبدو انهم لم يكن لديهم مال
    ama görünüşe göre halen yerel geleneklerle mücadele etmeye çalışıyor. Open Subtitles لكن على ما يبدو هو ما زال يكافح لتحمل التقاليد المحلية
    ama görünüşe göre temiz bir sağlık reçetesi yeterli değil Clark Kent için. Open Subtitles لكن على ما يبدو شهادة بالشفاء ليست كافية لكلارك كينت
    ama görünüşe göre biraz mola aldın, yakışıklı. Open Subtitles و لكن على ما يبدو فقد حصلتِ على استراحة يا حلوتي
    ama görünüşe göre ondan daha iyi öpüşüyormuşum. Open Subtitles و لكن على ما يبدو أنا أقبل أفضل منه لذا, هذا جيد
    - ama görünüşe göre ilk plan öldürmek değildi? Open Subtitles لكن على ما يبدو الخطة الاولى لم تكن هي القتل
    Neden emin değilim ama görünüşe göre bu tamamen normal. Open Subtitles لست متأكداً من السبب, لكن على ما يبدو, أنه طبيعي جداً.
    İnanmayacaksın ama görünüşe göre bir dergi çıkardık. Open Subtitles انت لن تُصدق ذلك , لكن على ما يبدو نحن ننشر نوع من المجلات استمع
    Harfler'in onlarla ilgili dosyaları yarım yamalak ama görünüşe göre onlar sağlam sabotajcılarmış. Open Subtitles ملفات المنظمة عنهم ناقصة وليست بالكثيرة لكن على ما يبدو أنهم كانوا مخربين أشداء
    Karaciğeri sağlıklıymış ama görünüşe göre ölü kimlik kartlarında karışıklık olmuş ve Xavier'inki yer değiştirmiş. Open Subtitles كبده كان بحالة جيّدة و لكن على ما يبدو كان هناك بعض الإرتباك بإصبع القدم
    Her şeyi bildiğini sanıyordum ama görünüşe göre ailesi ona söylememiş ve iyi karşıladığı söylenemez. Open Subtitles وافترضت أنه كان يعرف كل ذلك لكن على ما يبدو لم يخبره والداه أبدًا ولا يظهر أنه تقبل الأمر جيدًا
    Kravatı bağlayan bir şey sanmıştım ama görünüşe göre bambaşka bir şeymiş. Open Subtitles كنت أظنها دبابيس لتثبيت الرابطات الجاهزة لكن على ما يبدو هذا أمر مختلف تمامًا
    - ama görünüşe göre değil. Üzgünüm. Open Subtitles لكن على ما يبدو هم ليسوا وحدهم، آسف
    ama görünüşe göre hakikat bu. Open Subtitles لكن على ما يبدو , هذه هي الحقيقة الآن
    ama görünüşe göre yaşlanmak senin için bir problem değil. Open Subtitles لكن... على ما يبدو أنها ليست, اه, أنها ليست مشكلة لك...
    ama görünüşe göre hükümet maaş bağlamış. Open Subtitles لكن على ما يبدو على رواتب الحكومة.
    Tam olarak kaç tane bilmiyorum, ama görünüşe göre ciddi anlamda çok sayıda limanda yakalanan esir var. Open Subtitles ليس لدي الأعداد الدقيقة لكن على ما يبدو أن هناك عدد كبير من الأسرى مسجونين من الميناء!
    ama görünüşe göre sınırınız yokmuş. Open Subtitles لكن على ما يبدو, لا وجود لحد, لذا...
    ama görünüşe göre Atletizm Bölümü bürokratlarının umurunda değil. Open Subtitles و لكن على ما يبدو .. هذا لا يهم البيروقراطيين (المخبولين بالقسم الرياضي لجامعة (لانسر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more