"لكن عندي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama benim
        
    Yani üstüme vazife değil Ama benim kendi biyolojik babam berbat biri. Open Subtitles أعني, ذلك ليس من شأني لكن عندي أب بيولوجي وهو كابوسٌ لي
    Sadece bir çocuk olabilirim Ama benim bir fikrim var. İzin verirseniz size birkaç slayt göstermek istiyorum. Open Subtitles قد أكون مجرد ولد، لكن عندي فكرة ..إذا سمحتم، أود أن أعرض بضعة شرائح
    Evet tabii, ben de seviyorum Ama benim arabam var. Open Subtitles نعم، بالطبع، أحبه، لكن عندي هذه السيارة.
    Evet doktorlar, hemşireler var, Ama benim daha büyük bir problemim var. Open Subtitles هناك أطباء وممرضات لكن عندي مشكلة أكبر
    Ama benim Montclair, Englewood, Morristown Paramus ve Rutherford'da galerilerim var. Open Subtitles لكن عندي وكلاء في "مونتكلير"، "إنقلوود"، "موريستاون"، "بارامس" و"رذرفود".
    Evet Ama benim yıllar önce alımlı genç Vicky Harper'ın aracılığı ile satın aldığım ilk de Kooning'im olarak bir kanıtım var. Open Subtitles بلى، لكن عندي برهان في هيئة أول لوحة اشتريتها لـ(دي كوننغ). عن طريق تاجرة شابة جذابة تدعى (فيكي هابر) قبل سنوات عديدة.
    Ama benim kendi spor programım var. Open Subtitles لكن عندي عرضي الرياضي الخاص
    Ama benim belli bazı ilkelerim vardır. Open Subtitles لكن عندي مباديء معينة
    Ama benim de sorumluluklarım var. Open Subtitles لكن عندي بعض المسؤوليات
    Ama benim 100 milyon değerinde bir planım var. Open Subtitles لكن عندي خطة تساوي 100 مليون
    Ama benim zaten bir eşim var. Open Subtitles لكن عندي صديقة من قبل
    Ama benim beynim daha büyük. Open Subtitles ‎لكن عندي عقل أكبر
    Ama benim sadece otuz takipçim var. Open Subtitles لكن عندي فقط ، ثلاثين متابع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more