"لكن قبل ذلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama ondan önce
        
    • Ama önce
        
    • Ama daha önce
        
    Ama ondan önce devlet için birinci sınıf yollar inşa edeceğim. Open Subtitles لكن قبل ذلك ساقوم بانشاء الفصل الأول من الطرق الممهدة للحكومة
    Ama ondan önce başka bir laboratuvarı daha vardı. Yıllar öncesinde. Open Subtitles و لكن قبل ذلك كان هنالك مختبر اخر, في السنين السابقة
    Ama ondan önce sis kalkacak ve gerçekler görünecek. Open Subtitles لكن قبل ذلك عندما ينقشع الضباب نافذة من الصفاء
    Ama önce şunu söylememe izin verin, çoğunuz beni uzun zamandır tanıyorsunuz. Open Subtitles لكن قبل ذلك دعوني أقول هذا الكثير منكم يعرفني منذ زمن بعيد
    Yorulduğunuzu biliyorum Ama önce yapmamız gereken işler var. Open Subtitles اعرف انكم بحاجه الى راحه لكن قبل ذلك امامنا بعض الاعمالِ.
    Bu akşam birlikte sinemaya gidebileceğimizi düşünmüştüm. Ama daha önce istersen bir süre golf oynayabiliriz. Open Subtitles ارتب ان نذهب الى السينما لكن قبل ذلك سوف نلعب لعبه
    Ama ondan önce, o an, aramızdaki bakış, yeniden Tom ve Lynette gibiydik. Open Subtitles لكن قبل ذلك كانت توجد لحظة نظرة متبادلة بيننا و كأننا كنا توم و لينيت مجددا
    Ama ondan önce, beni yoğurt yemeye götürdü. Open Subtitles أن اعطيها لرجل بلا مأوى و لكن قبل ذلك أخذني لتناول زبادي مثلج
    - Seni ona götürürüm Ama ondan önce gidip biriyle görüşmeliyim. Open Subtitles سآخذك إليه. لكن قبل ذلك عليّ الذهاب ومقابلة شخص ما.
    Ama ondan önce de "ah" ve "uh" da dedin o yüzden seni pek ciddiye almadım. Open Subtitles أجل، لكن قبل ذلك كنت تتصرف بجنونٍ وغضب. لم آخذ الأمر بجديّة.
    Ama ondan önce "Kendi Maceranızı Seçin" telefon seksi senaryosu mu bu? Open Subtitles لكن قبل ذلك "هل هذا سيناريو "جنس هاتفي لسلسة "اختر مغامرتك" ؟
    Ama ondan önce Heather Chandler'ın bağırsaklarının ağzından gelmesini görmek hoşuma giderdi. Open Subtitles لكن قبل ذلك... أنا أحب رؤية شماع هذر تقيأ أحشائها خارج.
    Ama ondan önce, alışılmadık bir şey? Open Subtitles لكن قبل ذلك ألم يحدث شيء غير عادي؟
    Ama önce benim sana söylemek istediğim bir şey var. Open Subtitles لكن قبل ذلك ، هناك شيء أود أن أخبرك به
    Ama önce Meclis üyesine bir içki ısmarlaman gerek. Open Subtitles لكن قبل ذلك يجب ان تعطي عضو مجلس البلدية شرابا
    Yapar Ama önce , bir şey var kendiniz için anlamaya ihtiyacımız var . Open Subtitles لكن قبل ذلك ، هناك شيء يجب أن تعرفة بنفسك
    Ama önce özel olarak konuşalım mı? Open Subtitles لكن قبل ذلك أيمكننا التحدث على انفراد من فضلك؟
    Bir şartla ama. Önce bu soygunda ona yardım etmem gerekiyordu. Open Subtitles فوافقت، لكن قبل ذلك كان علينا القيام بعملية كبيرة
    Ama daha önce, gördüğüm en güzel dişlerin kalıbını çıkardık. Open Subtitles لكن قبل ذلك ، قمنا بعمل طباعة للأسنان لأكثر طقم أسنان مثالي رأيته في حياتي
    Ama daha önce, onu da almamız için bize yalvarıyordu. Open Subtitles و لكن قبل ذلك كان يرجونا أن نأخذه معنا
    Ama daha önce benim söylemek istediğim bir şey var. Open Subtitles لكن قبل ذلك أريد . أن أقول شىء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more