Uzun süreliğine vekalet edecektim ve kabul etmiştim, ama bir problem vardı. | TED | طُلب مني تعويضه لفترة طويلة، ووافقت على ذلك، لكن كانت هناك مشكلة. |
Carol kendi kendine takılırdı, ama bizimle de arası iyiydi. | Open Subtitles | كارول بقيت تقريباً لنفسها لكن كانت مريحةَ دائماً في مجموعتنا |
Sana bunu hiç söylemedim, ama annemin ciddi bir kumar sorunu vardı. | Open Subtitles | لم أخبرك بهذا من قبل لكن كانت لأمي مشكلة كبيرة في المقامرة |
fakat ihtiyar bir adamın bana yaklaştığı bir an vardı... | Open Subtitles | ..لكن كانت هناك لحظة عندما جاء إلي ذلك الرجل المسن |
Son revaçta olduğu zaman John Barth ve William Gaddis gibi romancıların olduğu 1960'lardı. fakat hiç kaybolmadı. | TED | إن آخر لاحظتها الكبيرة هي من المحتمل في الستينات مع الروائيين مثل جون بارث وولائم قادس، لكن كانت قريبة. |
- Giyinikti, ama bu dediğim 10 dakika önceydi, yani belli olmaz. | Open Subtitles | بملابسها لكن كانت هناك قبل 10 دقائق مضت اذا لا أحد يعرف |
Kendisine de söyleyecektim ama ağzımda lastik bir top vardı. | Open Subtitles | لكنتُ سأخبرها بذلك، لكن كانت هناك كرة مطاطية في فمي |
Kaptığım zaman önüme geleni sikiyordum ama baş şüpheli o. | Open Subtitles | كنت أضاجع بلا هوادة آنذاك لكن كانت المشتبه به الأساسي |
Baş ağrılarından şikâyet ediyordu ama bu onu konuşurken gördüğüm nadir anlardan biriydi. | Open Subtitles | و كان يشتكي من الصداع و لكن كانت تلك أكثر مرة تحدثت معهُ |
Evet ama annen bir yetişkindi ve hayvanlara kötü davrandıkları için çiftçilere kızgındı. | Open Subtitles | نعم، لكن كانت أمّكِ بالغة، وكانت غاضبة من المُزارعين بسبب طريقة مُعاملتهم للحيوانات. |
Ne desem bilmiyorum ama bizim kız kesinlikle giriş yaptı. | Open Subtitles | لا أعرف بما أخبركِ، لكن كانت فتاتنا حتماً من القادمين. |
Daha erken gelmeye çalıştık ama acil bir işimiz vardı. | Open Subtitles | إنّنا حاولنا الوصول هنا بسرعة، لكن كانت لدينا قضايا متأزّمة |
Ne desem bilmiyorum ama bizim kız kesinlikle giriş yaptı. | Open Subtitles | لا أعرف بما أخبركِ، لكن كانت فتاتنا حتماً من القادمين. |
ama burası eskiden Amerika'ydı, aşağılamanın ve özgür konuşmanın merkezi. | Open Subtitles | و لكن كانت هذه أمريكا موطن الأحرار و أرض الإهانة |
Şimdi tarih öncesine ait gibi gözükebilir. ama teknolojideki seviyemiz buydu. | TED | يبدو ذلك من العصور ما قبل التاريخ، لكن كانت تلك هي التكنولوجيا التي نتوفر عليها آنذاك. |
ama bu kuralın bir istisnası vardı. | TED | لكن كانت هناك دائما استثناءات لكل القواعد. |
fakat Jenny benim arkadaşımdı, biz de okul çıkışları ve hafta sonları sık sık takılırdık. | TED | لكن كانت جيني صديقتي وكنا نتسكع سويًا بين الحين والآخر بعد المدرسة وفي عطلة نهاية الأسبوع. |
fakat Juana evlilikten çok bilgiyle ilgiliydi. | TED | لكن كانت جوانا أكثر اهتماماً بالمعرفة عن الزواج. |
fakat Endonezya'dan ilginç bir anekdot (mini öykü) buldum. | TED | لكن كانت هناك طرفة مثيرة وجدتها في أندونسيا. |
Bizi araması yetebiirdi, fakat bir kahramanlık yapması gerekti, doğru mu? | Open Subtitles | لم يسعها الاتصال بنا لكن كانت تتصرف كالأبطال |
Ona her ay için bir çiçek vermeyi istiyordum, fakat elim bir türlü gitmiyordu. | Open Subtitles | و لشهر كنت أريد إعطائها الزهرة لكن كانت يدي ترتجف |