ama ne kadar az kişi bilirse o kadar iyi. | Open Subtitles | لكن كلما كان عدد الذين يعرفون قليلا، كان ذلك أفضل |
Yarın gelecektim ama,ne kadar erken olursa o kadar iyi. | Open Subtitles | كنت سآتي غداَ لكن كلما إستعجل الأمر كان أفضل |
ama ne kadar çok kelime icat ettiysek ilişkilere ad koymak daha zor olmuş. | Open Subtitles | لكن كلما اخترعنا كلمات كلما كان من الصعب تحديد أيها يناسب العلاقة |
Söylemesi biraz zor Ama ne zaman pantolonları atsan tekrar almak zorunda kalıyorsun. | Open Subtitles | من الصعب قليلا قول هذا لكن كلما تخصلت من السروال تضطر لشراءه مجددا |
Ama ne zaman şansım olsa hala serilerim üzerinde uğraşıyorum. | TED | لكن كلما حانت الفرصة فأني أعمل في سلسلتي. |
Biliyorum Ama ne zaman bir kadın kumar oynasa... bela çıkıyor, biliyorsun. | Open Subtitles | أعرف ، و لكن كلما أتت امرأة للمقامرة تقع المشاكل ، أنت تعرف ذلك |
ancak, incelediğimiz daha fazla yıldız bulduklarımız daha da alevli. | Open Subtitles | لكن كلما درسنا نجومًا أكثر عثرنا على المزيد من التوهّجات |
...ama ne kadar çok vurursak o kadar çabuk bu silahlar etkisiz hâle gelecektir. | Open Subtitles | و لكن كلما قمنا بالمزيد من اطلاق النار ، زاد إحتمال أن تصبح هذه الأسلحة تصبح غير فعالة |
Kolay olmayacağını biliyorum, ama ne kadar çabuk olursa o kadar iyi. | Open Subtitles | أعلم أن الأمر لن يكون سهلاً لكن كلما أسرعنا كان أفضل |
Doldurmaya çalış ama ne kadar uğraşırsan o kadar fazla boş kalacaktır. | Open Subtitles | تحاول ملأه، لكن كلما حاولت كلّما أصبح فارغاً |
ama ne kadar uzak durursan, senin için kardeşini görmek o kadar zorlaşacak. | Open Subtitles | لكن كلما بقيت بعيدا كلما اصبح الوضع اسوء بلنسبه لرؤيه اخوك |
Hareket etmeye başladığı ilk anı hatırlamaya çalıştım ama ne kadar denediysem de hatırlayamadım. | Open Subtitles | حاولت تذكر أول مرة رأيتها تتحرك لكن كلما حاولت .أدركت بأني لم أراها |
ama ne kadar baksam, o kadar çok yanıldığımızı düşünüyorum. | Open Subtitles | و لكن كلما تعمقت أكثر في الأمر إنتابتني قناعة أننا كنا على خطأ |
Maili sabit bir adrese kadar takip ettik ama ne kadar az bilirsen o kadar iyi. | Open Subtitles | تعقبنا بريداً إلكترونياً إلى عنوان قار، لكن كلما عرفت أقل عن هذا، كلما كان أفضل |
Ama ne zaman onunla olsam bana bir şeyler oluyor. | Open Subtitles | لكن كلما أكون بقربها لا أعرف ماذا يحدث لي |
Ama ne zaman sana baksam kafanı çevirdin. | Open Subtitles | و لكن كلما نظرت ناحيتك تنظر بالاتجاه الآخر |
Ama ne zaman sana baksam kafanı çevirdin. | Open Subtitles | و لكن كلما نظرت ناحيتك تنظر بالاتجاه الآخر |
Ama ne zaman kabus görse ona eski şarkılarımdan birini öğretiyorum. | Open Subtitles | و لكن كلما رأى كابوساً أعلمه إحدى أغانىّ |
Telefonda saatlerce konuşurduk, beraber sinemaya giderdik, Ama ne zaman hoşça kal desek, beni yanağımdan öperdi. | Open Subtitles | نتكلم على الهاتف لساعات نذهب إلى السينما لكن كلما قلنا وداعا ً تقبلني على خدي |
ancak yaşlanma hakkında ne kadar bilgi sahibi olursak, yaşlanmanın kaçınılmaz bir düşüş olduğu fikri göze o kadar yanlış gelmeye başlıyor. | TED | لكن كلما عرفنا أكثر عن التقدم في السن، كلما كانت الصورة أوضح عن أن دورة الهبوط الكاسح غير دقيقة إطلاقا. |