"لكن لا أستطيع أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    Önemli testinden önceki gece seni geç saate kadar tutamam ama. Open Subtitles لكن لا أستطيع أن ابقيك ساهرة في ليلةٌ قبل امتحان كبير
    Sanırım onların bir adı var, ama parmağımı onun üzerine koyamıyorum. Open Subtitles أظنّ أن لها اسم، لكن لا أستطيع أن أضع أصبعي عليه
    Yanlış bir şey yok. ama şu an burada olmamalıyım. Open Subtitles هناك شئ خطأ لكن لا أستطيع أن أكون هنا الأن
    Ben sana görebilirsiniz, ama bunu da senin dışında olamaz Open Subtitles حسنا، استطيع أن أراك، لكن لا أستطيع أن أصل اليك
    inanılmaz derecede zayıf. Zıpladığım zaman kısa bir süreliğine yer çekimini yenebilirim ama bir protonu elimden çıkaramam. TED أستطيع بسهولة هزم الجاذبية عندما أقفز . لكن لا أستطيع أن أخذ بروتون من يدي.
    Evet, Teddy borazan çalıyor, ama bu yüzden birini içeri kapatamam. Open Subtitles ، أعرف أن تيدى مجنون . لكن لا أستطيع أن أحاكمه على ذلك
    Gençken hapis yattım, ama artık bunu kaldıramam. Open Subtitles ، فعلتُ ذلك حينما كنتُ شاباً لكن لا أستطيع أن أجازف أكثر من ذلك
    Çok komik, ama tek düşündüğüm aptal köpeğimin bütün gece bağırdığı, Ve benim de Al'ın eve gelmesini istediğimdir. Open Subtitles إنه ممتع لكن لا أستطيع أن أفكر في كلبي السخيف عندما كان ينبح طول الليل وكل مااتمناه أن يرجع أل للبيت
    ama bunu yalnız başıma yapamam. Nereye gideceğimi bilmiyorum. Open Subtitles لكن لا أستطيع أن أفعل هذا لوحدي لا أعرف أين أذهب
    Çok tatlısın ama bunu sana yapamam. Open Subtitles لكن لا أستطيع أن أرد لك هذا الجميل , شكرا
    Bakın, beni güldürdünüz, ama arabayı çıkartamam. Open Subtitles اسمع , أنت تضحكني , لكن لا أستطيع أن أسمح للسيارة بالخروج
    Gücü paylaşmaktan bahsediyorsun ama sana sırtımı dönemem. Open Subtitles تعرف، سمعتك تتحدث عن مشاطرة السلطة، لكن لا أستطيع أن أئتمنك.
    ama telefonda devam edemem. Open Subtitles لكن لا أستطيع أن أجعل هذا يعلن، حسناً؟ لذا انتهى الأمر.
    Homie, sana hislerimi anlatmaya çalıştım ama doğru sözcükleri bulamadım. Open Subtitles هومي، حاولت أن أخبرك بشعوري، لكن لا أستطيع أن أجد الكلمات الصحيح
    Her şeyi halledebilirim, ama ters giden şeyin ne olduğunu söylemezsen hiçbir şey yapamam! Open Subtitles أستطيع أن أصلحه لكن لا أستطيع أن أفعل أي شي قبل أن تخبريني ماذا جرى
    ama bir yabanmersini kızım olamaz ki. Open Subtitles لكن لا أستطيع أن يكون عندي ابنة كحبة التوت
    Seni seviyorum anne ama bunu bir daha yaşayamam. Open Subtitles أحبك يا أمي, لكن لا أستطيع أن أفعل هذا ثانية
    Bir polis memuru düştü ama yardım edemiyorum! Open Subtitles الشرطي سقط أرضاً ، لكن لا أستطيع أن أساعده
    ama gelecek sefere bu kadar affedici olabileceğimi söyleyemem. Open Subtitles لكن لا أستطيع أن أقول إنني سأكون متسامحاً في المرة القادمة
    Bak, mükemmel bir plana benziyor ama, ben bu planının bir parçası olamam. Open Subtitles إسمعي, تبدو خطة مثالية لكن لا أستطيع أن أكون جزءاً منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more