"لكن لا يمكنكِ أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    Ve temiz su, ama su yoksa balinalar da olmaz. Open Subtitles وتنظيف المياه لكن لا يمكنكِ أن تحظين بحيتان دون مياء.
    Rahibeleri kandırabilirsin... ama kendini ve Tanrı'yı asla. Open Subtitles يمكنكِ أن تخدعي أخواتكِ .. لكن لا يمكنكِ أن تخدعي نفسكِ أو الربّ.
    Evden dışarı çıktığını biliyorum ama sen cinayet işleyemezsin. Open Subtitles أعرف أنكِ كنتِ تخرجين من المنزل لكن لا يمكنكِ أن ترتكبي جريمة
    Bu senin rüyan olabilir ama beni kontrol edemezsin. Open Subtitles ربما يكون هذا ممر أحلامكِ لكن لا يمكنكِ أن تسيطري عليَّ
    Olmaz. Turta alabilirsin, ama yiyemezsin. Open Subtitles لا يمكنكِ ذلك، يمكنكِ الحصول على فطيرتكِ لكن لا يمكنكِ أن تأكليها
    Çıkmamamız için 80 tane sebep var ama kendini herkese kapatamazsın. Open Subtitles هناكَ ثمانونَ سبباً كي لا نتواعد لكن لا يمكنكِ أن تغلقي الباب في وجه الجميع
    Heyecanladım, ama böyle bir şeyi ortalık yerde öylece gündeme getiremezsin. Open Subtitles فرح جداً, لكن لا يمكنكِ أن أن تلقي علي شيئاً كهذا في العلن
    Ekip biçilecek kişi kim tanımıyorum ama onun da haberi olmaması gerek. Open Subtitles ليست لدي فكرة لكن لا يمكنكِ أن تقولي ما حصل
    ama bu sefer olmaz. Üzgünüm, bebeğim. Open Subtitles لكن لا يمكنكِ أن تلعبي هذه المرة آسف يا حبيبتي
    - ama Toplayıcı'ya anlattığımı söylemeyin. Open Subtitles لكن لا يمكنكِ أن تقولي للمُتلقي أنني أخبرتكِ
    Seni bilmiyorum ama bu konuda elimden bir şey gelmez. Open Subtitles لم أقلق حيالكِ، لكن لا يمكنكِ أن تفعلي أيّ شيء حيال هذا.
    Bir çocuk olmaya çalışıyorsun ama kendini bildiğin sürece çocuk olamazsın. Open Subtitles تحاولين أن تكونى طفلة لكن لا يمكنكِ أن تكونى طفلة وأنتِ تعرفين نفسكِ
    ama bir adamla evlenirken ona böyle bir sırrı söylememezlik edemezsin. Open Subtitles لكن لا يمكنكِ أن تكوني متزوجة من رجل وألا تخبريه بسر كهذا
    Elinden arabayı ve özgür ifade hakkını alabilirsin ama rüyayı alamazsın. Open Subtitles يمكنكِ أن تسلبى منه السيارة يمكنكِ أن تسلبى حقه فى التحدث بحرية... لكن لا يمكنكِ أن تسلبى حلمه
    Herkese yalan söylüyordun. Charlie'ye... ama bana söyleyemezsin. Open Subtitles "يمكنكِ الكذب على الجميع وعلى "تشارلي لكن لا يمكنكِ أن تكذبي علي
    ama burada olduğumu söyleme. Open Subtitles لكن لا يمكنكِ أن تخبريه أنني هنا
    Evet ama öylece çekip gidemezsin. Open Subtitles اجل ، لكن لا يمكنكِ أن تذهبي هكذا
    ama ne hissettiğimi göremezsin. Open Subtitles لكن لا يمكنكِ أن تري ما أشعر به
    ama hayatının geri kalanında terlik giyemezsin. Open Subtitles لكن لا يمكنكِ أن تبقي بالمنزل بقية حياتكِ "ترتدي نعال بقية حايتكِ حرفيًا"
    ama bu konuda telaş yapmamalısın. Open Subtitles لكن لا يمكنكِ أن تتوتري حيال هذا الشيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more