"لكن لسبب ما" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama nedense
        
    • ama bir nedenden dolayı
        
    • ama nedendir bilinmez
        
    • Ama bir sebepten
        
    Ama nedense ünlü Danzaburo'nun yerini asla bulamadı. Yazla sonbahar arasında, rakunlar bazı ciddi sorunlarla karşılaştılar. Open Subtitles لكن لسبب ما انه لم يستطع ايجاد مكان الحكيم دانزابورو بين فصل الصيف و الخريف الراكون واجه مشكلة صعبة
    Genelde gebelikten sonra en fazla birkaç hafta görünürler, Ama nedense şu an kanında mevcut. Open Subtitles في العادة اننا نراهم فقط في الاسابيع الاولى بعد الولادة, لكن لسبب ما ما زال دمك يحتفظ بهم
    Kendimi suçlu hissetmem gerektiğini biliyorum Ama nedense bunu hissetmiyorum. Open Subtitles أعلم, أنا أفترض الشعور بالذنب حول ذلك لكن لسبب ما أنا لا أشعر بهذا
    - Hayır, ama bir nedenden dolayı Qetesh, Athena'nın bulduğunu sanmasını istemiş. Open Subtitles لا , و لكن لسبب ما كوتاش * أرادت من * أثينا * أن تعتقد * أنها وجدته
    En sevdiğin pastayı yapacaktım, ama nedendir bilinmez, kasabadaki bütün pasta kalıpları tükenmiş. Open Subtitles كنت سأخبز لك فطيرتك المفضلة لكن لسبب ما كل علب تحضير الفطائر في البلدة قد بيعت
    Sen doğru şeyi yapmak isteyen iyi bir insansın Ama bir sebepten dolayı yapamıyorsun. Open Subtitles إنكِ فتاة طيبة ترغب بفعل الصواب، لكن لسبب ما لا تستطيع هذا
    Bana kalırsa sen bir esas kızsın. Ama nedense, en iyi arkadaş gibi davranıyorsun. Çok haklısın. Open Subtitles أنا يمكنني أن أخبركِ أنكِ سيدة بارزة و لكن لسبب ما أنك تتصرفين مثل صديق عزيز
    Ama nedense erkeklerle karşılaştığımda sanki onlara korkunç bir şeyler yapacakmışım gibi davranıyorlar. Open Subtitles لكن لسبب ما عندما أقابل الفتيان يتصرفون كما لو أنني سأفعل شيئاً فظيعاً لهم
    Emniyet doğru şekilde raya oturmuş. Ama nedense, motor durmamış. Open Subtitles أعني أنّ نظام الأمان قد انطلق، لكن لسبب ما لم يتوقف المحرك عن التقدم.
    Yaşam destek sistemi açık Ama nedense düzgün çalışmıyor. Open Subtitles نظام دعم الحياة بدأ يعمل لكن لسبب ما, لا يعمل بشكل صحيح
    Ama nedense, düğün pastası şeklinde olunca tadı hep daha iyi oluyor. Open Subtitles لكن لسبب ما دائماً مذاقها أحلى كـ كعكة زواج
    Ama nedense sinemalarda göstermiyorlar. Open Subtitles و لكن لسبب ما لم يعرض اطلاقا على المسارح
    Ama nedense şu beş satırı aklımda tutamıyorum. Open Subtitles لكن لسبب ما, لا يمكنني إدخال هذه الخمس سطور لدماغي
    Dün imha edilmeleri gerekiyordu Ama nedense edilmediler. Open Subtitles كان من المفترض التخلص من تلك المواد ليلية أمس و لكن لسبب ما لم يتم التخلص منها
    - Kulağa hoş gelmeliydi Ama nedense şüphelerim var. Open Subtitles ينبغي علي أن أعجب بهذا لكن, لسبب ما أنا مرتاب.
    Ama nedense o rollerin hiçbiri bana düşmüyor. Open Subtitles لكن لسبب ما, كل مرة أتقدم لهذه الأدوار, لا أحصل عليها.
    Eski ortağın hakkında sürekli hikayeler anlatıyorsun... ama nedendir bilinmez, ona ne olduğunu bana hâlâ söylemedin. Open Subtitles أكثر وأكثر قصص عن زميلك السابق لكن, لسبب ما.. لست مستعداً أن تخبرني ماذا حدث له!
    Söylemediler Ama bir sebepten baban sorumlu bundan. Open Subtitles لم يقولوا لكن لسبب ما أعتقد أن والدك متورط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more