"لكن للأسف" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama ne yazık ki
        
    • Ama maalesef
        
    • Ama korkarım
        
    • ancak maalesef
        
    • Ama malesef
        
    • Ama üzülerek
        
    • Ama üzgünüm ki
        
    Ama ne yazık ki bu hastalık çocuklarına da geçmiş. Open Subtitles لكن للأسف هذا المرض من الواضح أنه نقل إلى أبنائه
    Ama ne yazık ki, Bay Çok-Uygun'un yaşadığı krallıkta çok çalışmaya ya da kendisini işine adamaya pek değer verilmezmiş. Open Subtitles لكن للأسف , المملكة التي كان يقيم بها السير فيكسلوت لم تكن تكترث وتقدّر العمل الجاهد والتكريس , كما أعتقد
    Durumunuzu anlıyorum Ama ne yazık ki yapabileceğim bir şey yok. Open Subtitles أقدر موقفك الحرج لكن للأسف لا يوجد ما يمكن أن أفعله
    Herhalde ben de olurdum. Ama maalesef kendime katlanmak zorundayım. Open Subtitles كنت سأفعل مثله أيضاً لكن للأسف أنا فى مأزق مع نفسى
    Magrathea Ticaret Konseyi, ziyaretiniz için teşekkür eder Ama maalesef gezegenin geçici olarak kapalı olduğunu size söylemek zorundayım. Open Subtitles الجمعية التجارية لماجرثيا تشكركم على الزيارة لكن للأسف الكوكب بأكمله مغلق مؤقتاً
    Ama korkarım bu topraklarda hüküm sürenlere yeryüzünde hiçbir güç engel olamayacak. Open Subtitles لكن للأسف هذا البلد يتلقي عقاب لا تستطيع أي قوة أن تمنعه
    ancak maalesef, dokuz milyonun üzerinde Amerikalının yaşadığı tanımlanamayan bir depresyon geçiriyordu ki aslında tedavi edilebilirdir. Open Subtitles لكن للأسف أصيب بإكتئاب لم يتم تشخيصه، وهو ما يعاني منه أكثر من 9 مليون أمريكي و يمكن معالجته.
    Bu yüzden seni durdurmak için buraya mümkün olduğunca çabuk geldim Ama ne yazık ki geç kalmıştım. Open Subtitles لذلك جئت إلى هنا بسرعة لأوقفك لكن للأسف , وصلت متأخراً
    Ama ne yazık ki şifre falan yok! Ve diyorum ki, Amazon'dan satın almaya hazır olduğum lüks malları düşündüğümde bu durum kabul edilemez! Open Subtitles لكن للأسف بدون أناس واعية , وبالنظر لكل المواد التي إشتريتها من موقع امازون ببطاقتي
    Ama ne yazık ki bu, sorumsuzca iznim olmadan operasyon yapabilecekleri anlamına gelmez. Open Subtitles لكن للأسف ذلك يعني أنّهم قادرين الآن على فضح الأنشطة المتداعية التي اُقترفت في مناوبتي
    Siz ikiniz çok güzel kızlarsınız Ama ne yazık ki biz İngilizce konuşamıyoruz. Open Subtitles أنتما جميلتان لكن للأسف لا نتحدّث الانكليزيّة.
    Evet, Ama ne yazık ki, tüm olanlar boyunca tuvalette mastürbasyon yapıyordum. Open Subtitles نعم كنت, لكن للأسف كنت في الحمام أستمني طوال الوقت
    Ama ne yazık ki babam evde müziği yasaklamıştı. Bu yüzden geç başladım. Open Subtitles لكن للأسف والدي أثبطني عن ذلك، لذا عهدتُ الموسيقى بعد فوات الأوان.
    Şarkı için çok teşekkür ediyoruz, Ama ne yazık ki çevreye rahatsızlık veriyoruz, bu nedenle bekleme odasına geçmenizi rica edeceğim Open Subtitles شكرا لكم كثيراً على هذا الغناء و لكن للأسف لدينا بعض المخرِّبين لذلك يجب أن أط منكم أن تخرجوا قليلاً
    Çok isterdim Ama maalesef yapacak çok işim var. Open Subtitles أود ذلك، لكن للأسف عندي الكثير من العمل لأقوم به سوف أشغل لك فيديو
    Duygusal olarak bunu atlattım Ama maalesef ağlamayı kesemiyorum. Open Subtitles وتعاملت مع الأمر عاطفياً لكن للأسف لايمكنني التوقف عن البكاء
    Çok iyi paralar kazandım, muhteşemdi Ama maalesef çok tehlikeli bir hal almaya başlamıştı. Open Subtitles لقد كسبت مالاً كثيراً وكان لامعاً لكن للأسف اصبح العمل خطيراً
    Binada hasar yok Ama maalesef mallarınızın büyük bir kısmı tamamen buharlaşmış. Open Subtitles ..سيكون مبناك بخير، لكن للأسف معظم سلعك تلفت كلياً
    Ama maalesef hiçbirinin resmini çekemezsiniz. Open Subtitles لكن للأسف ولا واحد منها تستطيع أن تأخذ لها صورة
    Hiç değil. Ama korkarım ev sahibi Bay Denmark ile tanışamayacaksınız. Open Subtitles لا ابداً , لكن للأسف لديّ لكِ اخبار سيئة
    Bunun sizin için ne kadar zor bir durum olduğunun farkındayım Bay Jones, ancak maalesef size bir soru daha sormam gerekiyor. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل مدى صعوبة هذا بالنسبة لك سيد جونز , لكن للأسف على ان اطرح عليك سؤالا اخر
    Pekala, seninle tanışmak güzel, Shelley. Ama, malesef, o... Open Subtitles سعدت بلقائكِ يا شيلي لكن للأسف
    Ama üzülerek de olsa birkaç kesinti yapmam lazım. Open Subtitles لكن للأسف أنا مضطر للقيام ببعض الإستقطاعات.
    Ama üzgünüm ki o gün bugün değil. Open Subtitles لكن للأسف هذا اليوم ليس اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more