"لكن لماذا لا" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama neden
        
    • fakat neden
        
    Toplantıdan sonra nerede olduğunu öğrenmek istemiyorum ama neden bana söylemiyorsun? Open Subtitles لااريد ان اعرف اين كنتِ بعد الاجتماع لكن لماذا لا تخبريني
    ama neden burada hiç ceset yok? Kadını öldürmez miydi? Open Subtitles لكن لماذا لا يوجد جثث هنا ام قتلها فحسب ؟
    Bunu söylemekten nefret ediyorum, ama neden oturup burada beklemiyorsun? Open Subtitles و الآن أكره قول ذلك لكن لماذا لا تنتظرين هنا؟
    Eminim çok lezzetlidir. ama neden hemen Yoda'ya gitmiyoruz? Open Subtitles أنا متأكد أنه لذيذ ، لكن لماذا لا يمكننا أن نرى يودا الآن
    ..fakat neden buradaki güzellikler görmezden geliniyor ? Open Subtitles لكن لماذا لا يستطيع المبصرون رؤية الجمال فيها؟
    Bunun gerçeklik olduğunu biliyorum ama neden öyle bir adam benim gerçekliğimde var olamıyor? Open Subtitles وأنا أعرف بأنَّ هذه حقيقة، لكن لماذا لا يوجد رجل كهذا في حياتي؟
    Evet, ama neden orada bir daha pizza yiyemiyorum? Open Subtitles أجل لكن لماذا لا أستطيع تناول البيتزا هناك بعد هذا ؟
    ama neden kendi geleneklerimizi oluşturmaya başlamıyoruz? Open Subtitles لكن لماذا لا نقوم بأختراع نشاطاتنا الخاصة؟
    Biliyorum üzgünsün ama neden oturup Noel listeni yazmıyorsun? Open Subtitles انظر, اعلم انك مستاء لكن, لماذا لا تجلس وأكتب لائحتك لعيد الميلاد
    Adresi bulacağım ama neden anlamıyorsun ben artık o adam değilim. Open Subtitles سأجلب لك العنوان لكن لماذا لا تفهم أنت ذلك؟ أنا لم أعد ذلك الشخص بعد الان
    Anlıyorum ama neden seninle gelemiyorum? Open Subtitles أفهم ذلك، لكن لماذا لا يمكنني الذهاب معك؟
    Ben de hemşireydim ama neden doktor olmayaydım ki? Open Subtitles كنت ممرضة لكن لماذا لا يمكنني أن أكون طبيبة؟
    Mutlaka mahalle bakkalı işleten bir Pradeep vardır ve kendisiyle hiçbir derdim yok ama neden Pradeep bir kere bile mimar falan olmuyor, eldiven tasarlamıyor ya da ne bileyim filmlerde Bradley Cooper'ın karakterinin yaptıklarını yapmıyor? Open Subtitles ربما هناك براديب الذي يدير متجراً وليس لدي أي شيء تجاهه، لكن لماذا لا يوجد براديب لمرة واحدة فقط يكون مهندساً معمارياً
    Aslında bir yerde olmam gerekiyor, ama neden gelmiyorsun? Open Subtitles في الواقع، يفترض أن أكون في مكان ما، لكن لماذا لا تأتي؟
    çok akıllı bir çok insanla karşılaşıyorum, ve onlar "ama neden problemlerimi çözemiyorum?" TED أقابل الكثير من الناس الذين هم أذكياء جداً، ويقولون، " لكن لماذا لا استطيع حلّ مشاكلي؟"
    ama neden çaresiz durumdakiler için olan hastanelerle görüşmüyorsunuz? Open Subtitles لكن لماذا لا تتصلب بـ "البيت البريطاني" أو "المستشفى الملكي للحالات المستعصية"؟
    ama neden bizi aydınlatmıyorlar, jack? Open Subtitles لكن لماذا لا يخبروننا يا جاك ؟
    Biz çok memnun olduk, ama neden kendi adamlarınızdan birkaçını onunla yollamıyorsunuz? Open Subtitles لكن لماذا لا تستدعين... زوجاً من حراسك لمرافقتها؟ ...
    Delice geldiğini biliyorum ama neden yardım etmiyorsun çünkü bu yapılacak doğru şey mi? Open Subtitles أعرف ذلك يبدو مجنونًا، لكن لماذا لا يُساعد... لأنه الشيء الصحيح... الذي تفعله؟
    fakat neden bunda azda olsa payın olduğunu kabul etmiyorsun? Open Subtitles لكن لماذا لا تعترف أن لك دور بالغلطة أيضاً؟
    - Tabii ki fakat neden burada bir şeyler yapmıyoruz ki? Open Subtitles -بالطبع لكن لماذا لا نقوم بعمل شيء هنا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more