Ama son zamanlarda ve lütfen beni yargılama ama ilk olarak senin bilmeni istiyorum ki arkanda bir iblis var. | Open Subtitles | لكن مؤخراً, وأرجوكى لاتتسرعى فى الحكم علي من هذا , ولكننى أريدك ان تكونى اول من يعلم ان هناك شريراً خلفك |
Bunların bir sürü saçmalık olduğunu düşünürdüm... Ama son zamanlarda düşünüyorum da belki de yaşlı yarasa doğruyu söylüyordu. | Open Subtitles | لقد كنت أعتقد أنّ ذلك كثيراً من الهراء ...لكن مؤخراً كنت أفكّر فحسب ربّما تلك العجوز الشمطاء كانت محقة |
Ama son zamanlarda, onlarin da kendi hayatlari oldugunu anlamaya basladim. | Open Subtitles | لكن مؤخراً أدركت أن لديهما حياتهـما الخاصة ليمضيا بها |
Genelde böyle şeyler arkandan çevrilirdi ama son günlerde, kavgacı sinirli ve itip kakan birisi oldun. | Open Subtitles | عادة لا تهتم لهذه الأشياء لكن مؤخراً , لقد أصبحت حربياً غاضباً , مُبعداً الناس عنك |
Ancak son zamanlarda, telefon kayıtlarından ortaya çıktığına göre baban hâlâ hayatta olduğunu söylemek için seninle 4 yıl önce bağlantıya geçmiş. | Open Subtitles | لكن مؤخراً اكتشفنا أن والدكِ اتصل بكِ منذ 4 سنوات. أهذا صحيح؟ |
# Ağlamamayı dilerdim # # Ama son zamanlarda gözyaşlarım benim bir parçam olmuş gibi # | Open Subtitles | لكنني أتمنى ألا أبكي لكن مؤخراً الدموع تبدو جزءاً مني |
Eskiden beri nörotikti, Ama son zamanlarda çok ağzı sıkı hatta sinsi olmaya başlamıştı. | Open Subtitles | كانت دائماً هائجة لكن مؤخراً أصبحت سرية ومتسللة .. |
Bilmiyorum. Bir çocuk daha isteyeceğimi hiç düşünmemiştim Ama son zamanlarda. | Open Subtitles | لا أدري، لم أفكر قط بإنجاب أكثر من طفل، لكن مؤخراً... |
Çıktığın bu manevi yolculuğa saygı göstermeye çalışıyorum Ama son zamanlarda ağzından çıkan her şey içinde aşırı ahlakçılık barındırıyor. | Open Subtitles | أنا أحاول احترام موضوع الروحانية بأكمله لكن مؤخراً, كل شيء يخرج من فمك يخرج بنبرة الرجل الصالح التقي |
Ve ben bunu nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum Ama son zamanlarda bana öyle geliyor ki... | Open Subtitles | و لا اعرف كيف اقول ذلك , لكن مؤخراً , كان لدى شعوراً |
- Yani sana baktığımda hayatı boyunca riske girmekten kaçınan Ama son zamanlarda coşkusunu yitirmiş gibi hisseden bir adam görüyorum. | Open Subtitles | أتعلم، عندما أنظر إليك أرى الرجل الذي آثر السلامة طوال حياته و لكن مؤخراً يشعر أنه علقَ في أخدود |
Eskiden de geç saatlere kadar çalışırdı; Ama son zamanlarda iyice abarttı. | Open Subtitles | إنهم يعملون لساعات طويلة، لكن مؤخراً أصبح الأمر أسوأ من العادي |
Ama son zamanlarda inancın körelmiş gibi. | Open Subtitles | لكن مؤخراً أشعر بأنكما تستخفّان بإمانكما |
Ama son zamanlarda biraz yorgun hissediyorum. | Open Subtitles | لكن مؤخراً ينتابني شعور بالقلق. |
Ama son zamanlarda bu rüyayı görüyorum ve sanırım bu.. | Open Subtitles | لكن مؤخراً , دائما ما ينتابنى هذا الحلم واعتقدأنهيعنى... . |
Ama son zamanlarda bütün şehir, büyüleyici bir şekilde sadece iki kişiden oluşuyormuş gibi görünüyor bizden. | Open Subtitles | لكن مؤخراً بدا ..... كما لو أن كامل المدينة تحتوي و بطريقة سحرية على شخصين فقط |
Ama son zamanlarda, sonuna yaklaştığımı hissediyorum. | Open Subtitles | لكن مؤخراً بدأت أشعر أن نهايتي أقتربت |
Sebrus'u tekrar ele geçirmek için defalarca teşebbüste bulunduk, Ama son zamanlarda sağ kaldığımız için bile şanslı sayılırız. | Open Subtitles | * حاولنا كثيراً لإستعاده * سيبريس لكن مؤخراً إننا محظوظون ببقائنا احياء |
- Nedenmiş o? Kovduğu adam eski arkadaşlarından biriymiş. ama son günlerde güvenilmez adi bir herife dönüşmüş. | Open Subtitles | الرجل الذي طردة كان أحد أصدقائة لكن مؤخراً تحول إلى شخص حقير عديم الثقة |
Sağ ol ama son günlerde epey bir düşündüm. | Open Subtitles | .. شكراً لك ، لكن مؤخراً ، أقوم بالكثير من التفكير |
Ancak son zamanlarda son zamanlarda çok yalnızlık çekmeye başladım. | Open Subtitles | لكن مؤخراً صرت أشعر بالوحده |