"لكن من الممكن أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    ama kafatasının, bu ızgaranın zorlamasıyla toz haline gelmesi mümkün. Open Subtitles لكن من الممكن أن تكون الجمجمة اُجبرت على هذا السحق
    Bu bugün bu zamanda normalde olan bir şey değil ama insanlar otistik bir kızla arkadaş olmak istemiyor olabilir. TED وهذا لا يحصل عادة في الوقت الحاضر. لكن من الممكن أن الناس لا يريدون بناء صداقة مع الفتاة المتوحدة.
    Henüz bilmiyorum ama muhtemelen işler kızışacak. Open Subtitles لا أعرف بعد و لكن من الممكن أن تشتد الأمور
    ama aşırı heves, korumayı umduğumuz şeyleri tahrip edebilir ve elimizde hiçbir şey kalmaz. Open Subtitles و لكن من الممكن أن تتفانى فى الحماس لكى تدمر من تتمنى أن تنقذ فلا يتبقى شئ سوى العدم
    Hayır, şimdi değil. ama sonra ihtiyacımız olabilir. Open Subtitles لا ، ليس الآن و لكن من الممكن أن نحتاج إليها لاحقاً
    Bizlerin arasında pek böyle biri yok ama, yine de olabilir. Open Subtitles حسناً، لا يوجد كثير من الناس حولنا، لكن من الممكن أن تجديه.
    ama babam dönerken mektubun_BAR_oraya gitme ihtimali var. Open Subtitles لكن من الممكن أن الرسالة ستمر على أبي بالطريق
    Bunun nedeninin başka bir etken olduğunu düşünüyorum, ...ama itiraf etmeliyim ki, bu etkenin ne olabileceğini şimdilik bilemiyorum. Open Subtitles أنا مقتنع إن هناك عامل خارجي مسئول و لكن من الممكن أن يكون الإحباط هو العامل الرئيسي
    ama küçük, küçücük bir parça kalmış ta olabilir. Open Subtitles لكن من الممكن أن يكون بقي قطعه صغيرة جدا جدا
    ama yapılabilir. O kızı Broadway'de istiyorum. Open Subtitles لكن من الممكن أن يُجدي أريد هذه الفتاة في برودواي
    ama zencimi alabilirsin. Benim yerime savaşır. Open Subtitles لكن من الممكن أن تأخذ عبدى سيحارب مكانى.
    Senden yaşça çok büyük olduğunu ve sorunlarınız olduğunu biliyorum ama belki yardım edebilirim. Open Subtitles أعلم أنه أكبر منك بكثير إضافة إلى أنه لديكم بعض المشاكل لكن من الممكن أن أستطيع المساعدة
    Şimdilik hareketsiz duruyor. ama her an zincirlerinden boşanabilir. Open Subtitles انه في حالة جمود في هذه اللحظة, و لكن من الممكن أن يصيبه الهِياج في أي لحظة
    ama önce bir kız da olabilir. Open Subtitles و لكن من الممكن أن تكون فتاة في البداية .. بالطبع
    İyi iş. Yalnızdık ama muhtemelen değişecek. Open Subtitles فعلناها بإتقان، أننا كنا وحدنا و لكن من الممكن أن يتغير هذا الآن
    Bak, gitmek zorunda değilsin, ama yardımın dokunabilir Hopper'ın iyiliği için. Open Subtitles يمكنك عدم الذهاب لكن من الممكن أن يكون مفيدا لهوبر
    Uyuşturulacaksınız, tabii ki, ama bu gerçekten çok tehlikeli bir operasyon. Open Subtitles ستكونين مستيقظة و مخدرة , و لكن من الممكن أن يكون إجراءاً خطيراً
    Bu işe motive olmanız açısından iyi olabilir, ama diğer yandan çok tehlikeli de olabilir. Open Subtitles من الممكن أن يكون ذلك مشوقا، لكن من الممكن أن يكون أيضا خطيرا
    Çekiciler ama zararlı da olabiliyorlar. Gerçekten mi? Open Subtitles فهي جذابة جدا لكن من الممكن أن تكون ضارة لك
    ama tüm sorunlarınız küçük bir hareketle çözülebilir. Open Subtitles لكن من الممكن أن تنتهي جميع المشاكل من خلال لفتة بسيطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more