"لكن هذا لن يحدث" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama böyle bir şey olmayacak
        
    • ama bu olmayacak
        
    • Ama öyle olmayacak
        
    • fakat bu olmayacak
        
    Seni canlı götürmem söylendi Ama böyle bir şey olmayacak. Open Subtitles قيل لي ان اقوم بجلبك حيا لكن هذا لن يحدث
    Ama böyle bir şey olmayacak, değil mi? Open Subtitles لكن هذا لن يحدث أليس كذالك رجلي قوي للغاية لهذا
    Ama böyle bir şey olmayacak. Open Subtitles لكن هذا لن يحدث.
    Johnny Rain Cloud burada değil, ama bu olmayacak. Open Subtitles لا أريد أن أكون غيمة مطر هنا , لكن هذا لن يحدث
    Teşekkürler Carter ama bu olmayacak. Open Subtitles شكرا لك يا كارتر .. لكن هذا لن يحدث
    Ama öyle olmayacak. Open Subtitles لكن هذا لن يحدث.
    "Hey, annecik, seni pohpohluyor ve bunca şeyi yapıyorum fakat bu olmayacak." dedim. Open Subtitles فقلت: "أمي، إنني مفتون وما إلى ذلك "لكن هذا لن يحدث
    Ama böyle bir şey olmayacak. Open Subtitles لكن هذا لن يحدث
    Ama böyle bir şey olmayacak, değil mi? Open Subtitles لكن هذا لن يحدث ، أليس كذلك ؟
    Ama böyle bir şey olmayacak, değil mi? Open Subtitles لكن هذا لن يحدث ، أليس كذلك ؟
    Bethan' ı terk etmeyeceğim. Hoş bir kızsın, ama bu olmayacak. Open Subtitles لن أترك (بيثان)، أنتِ فتاة رائعة، لكن هذا لن يحدث فقط
    Ne söylememi istediğinizi biliyorum ama bu olmayacak. Open Subtitles أعلمماذاتريدونمني أنأقول ... لكن هذا لن يحدث
    Ne söylememi istediğinizi biliyorum ama bu olmayacak. Open Subtitles أعلمماذاتريدونمني أنأقول ... لكن هذا لن يحدث
    ışığı istiyorum, ama bu olmayacak. Open Subtitles لكي اراه لكن هذا لن يحدث ابداً
    ama bu olmayacak. Open Subtitles لكن هذا لن يحدث
    Ama öyle olmayacak galiba. Open Subtitles لكن هذا لن يحدث الآن، صحيح؟
    Onun yaptığının seni kıracağını düşünüyorsun, fakat.... bu olmayacak. Open Subtitles ...أنت تظن أن ما فعله سوف يكسرك لكن هذا لن يحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more