"لكن هذه الليلة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama bu gece
        
    • Fakat bu gece
        
    Üzgünüm, Ama bu gece tam olarak dünyanın en büyük eğlencesi olmadı. Open Subtitles أنا آسف لكن هذه الليلة لم تكن الأكثر متعة
    Kocamın size ne söylediğini bilmiyorum Ama bu gece ikimiz için de oldukça önemli. Open Subtitles أجهل ما قاله لكم زوجي، لكن هذه الليلة مهمة جداً لكلانا
    Ama bu gece şimdiye kadarki en güçlü rakipleriyle karşılaşacaklar. Open Subtitles لكن هذه الليلة يواجهون أصعب تحدياتهم أيها الناس
    Yani muhtemel hala bilirsiniz işte Ama bu gece romantik sebeplerden ötürü olacak. Open Subtitles أقصد بأننا سنظلّ نُحاول، لكن هذه الليلة سيكون لأسبابٍ رومانسيّة.
    Cambi güzel söyledi. Fakat bu gece eğleneceğiz. Open Subtitles كامبي وضحت نقطة مهمة لكن هذه الليلة يجب الحصول على المتعة
    Ama bu gece başka birisin. Open Subtitles لا أراها عادةً بهذا المنظر لكن هذه الليلة أنتِ لستِ أنتِ
    Ama bu gece ailem Hilton'da. Open Subtitles لكن هذه الليلة والديّ موجودان "فندق "هيلتون نيو يورك
    Ama bu gece çoktan, bir anıymış gibi geliyor. Open Subtitles لكن هذه الليلة تبدو وكأنه ذكرى
    Ama bu gece, yatak odanı ziyaret edeceğim. Open Subtitles لكن هذه الليلة سأقوم بزيارة لمخدعك
    Ama bu gece, 1959'daki gibi parti vereceğiz. Open Subtitles لكن هذه الليلة سنحتفل كأنهُ العام 1959
    Ama bu gece, kutlama yapalım. Open Subtitles لكن هذه الليلة لنحتفل
    Ama bu gece sırf Paige Hannuka kutlayabilsin diye. Open Subtitles لكن هذه الليلة مقامة حتى يمكن لـ(بايج) الاحتفال بالهانوكا
    Ama bu gece benimle ilgili değil. Open Subtitles لكن هذه الليلة ليست عني
    - Sen neden bahsediyorsun? - Ama bu gece özel bir durum var. Open Subtitles لكن هذه الليلة مميّزة.
    Fakat bu gece, perdeleri erken kapatın ve dışarıdan gelen seslere kulağınızı tıkayın. Open Subtitles لكن هذه الليلة ارفعن الحواجز مبكراً و تجاهلن اي اصواتٍ بالخارج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more