Huzurumuzu büyü etkisiyle kaçırdı, ama yine de kaçırdı. | Open Subtitles | زعزعنا عن ذلك السحر لكن ومع ذلك علينا تسويتها |
ama yine de bu küçük, boktan ofise gelip kendini önemli göstermeye çalışıyorsun! | Open Subtitles | لكن ومع ذلك ما زلت تأتين لهذا المكتب اللعين تحاولين جعل من نفيك شخصية مهمة |
HAL uydurma bir karakter, ama yine de o korkularımızı simgeliyor, İnsanlığımızı umursamayan duygusuz bir yapay zeka tarafından kontrol altına alınma korkumuz. | TED | "هال" كان شخصيةً خياليََة، لكن ومع ذلك لقد تحاكى مع مخاوفنا، مخاوفنا في التعامل مع ذكاء اصطناعي عديم المشاعر لا يختلف عنا نحن البشر. |
ama yine de adam milyarder olmuş. | Open Subtitles | {\pos(192,210)} لكن ومع ذلك أصبح مليارديراً. |
Bu münasebetsizdi ama yine de seninle konuşacağım. | Open Subtitles | -ذلك غير لائق لكن ومع ذلك سأتحدث إليك . |
Bu emri duydum ve kendi ajanlarımızı ırklarına göre sınıflandırmamızın bizim için yanlış olduğunu düşünüyorum ama yine de Milo'nun kodunu kullanmak güvenliği çiğneme suçu. | Open Subtitles | سمعت عن هذه التعليمات ...وأعتقد أنه من الخطأ أن نقسّم عملاءنا عنصرياً ...لكن ومع ذلك إستخدامكِ لشفرة (مايلو) تعتبر جريمة أمنية |