"لكن يبدو أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama görünüşe göre
        
    • Ama görünen o ki
        
    • Ama sanırım
        
    • bilmiyorum ama
        
    Beni affet, hayatım. ama görünüşe göre sende gay erkek penisi var. Open Subtitles حسناً ، سامحني ، عزيزي لكن يبدو أن لديك قضيب رجل شاذ
    ama görünüşe göre fethedilen ülkelerle sorunlar çıkmaya devam ediyor. Open Subtitles لكن, يبدو أن الحروب سوف تستمر مع الدول المجاوره التي تحاول غزونا
    Üzgünüm, ama görünüşe göre büyücünün yerine seninle idare edeceğiz. Open Subtitles آسف جداً ، لكن يبدو أن لك فائدة في عالم السحر
    Şu anki bilgilerimiz kulaktan dolma Ama görünen o ki, Nativo Otel'de bir adam kontrolü ele geçirmiş. Open Subtitles المعلومات التي لدينا حالياً غامضة و لكن يبدو أن هناك رجل سيطر على فندق ناتيفو
    Aslında annemin dırdırı yüzündendi. Ama sanırım bu bebek de perçinledi. Open Subtitles لمجرد أن تكفّ أمي عن الشكوى فحسب . لكن يبدو أن الطفل قد جمعنا سوياً بالفعل
    Bilmiyorum...ama biri bunu çok istiyor olmalı. Open Subtitles لا أدرى و لكن يبدو أن شخص ما يريدها بشدة
    Arsa 1.2 milyon değerinde ama görünüşe göre babanız birisine arsa için 15 milyon dolar ödemiş. Open Subtitles قيمةالأرض1.2مليوندولار, لكن يبدو أن والدكم دفع 15 مليون دولاراً لها
    ...ama görünüşe göre Cheerios'larına rakip geldi. Open Subtitles لكن يبدو أن المشجعات ستكون لديهن بعض المنافسة
    Buraya geldiğin zaman, bıçakla falan yaralanmamıştın ama görünüşe göre o kadın yaralanmış. Open Subtitles أنت جئت لهنا ولم تجرح بواسطة سكين لكن يبدو أن المرأة كذلك
    Bugün burası bir hayli sakin diye düşünüyordum ama görünüşe göre bir problem var. Open Subtitles لقد كنت أحظي بيوم جميل وهادئ لكن يبدو أن هناك مشكله ما
    Bana deli diyebilirsin ama görünüşe göre karın bir daire istedi. Open Subtitles نادني بالمجنون، لكن يبدو أن زوجتك تريد الشقة
    Ben delik deşik bir akciğer ya da beyin sarsıntısı falan bekliyordum. - ama görünüşe göre vücudu yaşamsal fonksiyonlarını kapatmış. Open Subtitles توقعت رئة مثقوبة أو صدمة مميتة لكن يبدو أن نظامه توقف عن العمل كلياً
    Tamam, kalp pili devre dışı ama görünüşe göre adamın kalp atışları düşüyor. Open Subtitles حسنًا، أُطفيء منظم القلب لكن يبدو أن معدل نبضات قلبه يهبط
    Emin değilim ama, görünüşe göre sürücü koltuğunda biri oturuyor. Open Subtitles لا يمكنني الجزم، و لكن يبدو أن هنالك شخص في مقعد الراكب.
    ama görünüşe göre bu onu sevmesi gerekenlerin sadakatini kazanmak için yeterli değil. Open Subtitles لكن يبدو أن ذلك ليس كافياً كي يفوز بولاء هؤلاء الذين يُفترض منهم أن يحبوه.
    İstihbarat alıyoruz hala ama görünüşe göre kazaya fırtına yol açmış. Open Subtitles ما زالت المعلومات ترد، لكن يبدو أن العاصفة هي التي تسببت بحادث التحطم
    Ayrıştırmaya devam ediyorlar ama görünüşe göre en az 200 kilo var. Open Subtitles لا زال بإمكانهم فصلهما، لكن يبدو أن هنالك 200 كجم منه على الأقل.
    Ama görünen o ki kurbanımızın çeşitli riskli davranışlarla her yıl düzenli olarak kendini yaralama alışkanlığı var. Open Subtitles لكن يبدو أن ضحيتنا لديه عادة بإصابة نفسه سنوياً عن طريق مخاطر متنوعة
    Ama görünen o ki, benden yapmam istenen tek şey sadece düğününüzde konuk olmam. Open Subtitles لكن يبدو أن الدور الوحيد الذي تريده لي أن أكون ضيفة
    Üzgünüm Bay Kesher, Ama sanırım kredi kartınızla ilgili bir sorun var. Open Subtitles لكن يبدو أن هناك مشكلة في بطاقة إئتمانك ماذا؟
    Aslında annemin dırdırı yüzündendi. Ama sanırım bu bebek de perçinledi. Open Subtitles لمجرد أن تكفّ أمي عن الشكوى فحسب . لكن يبدو أن الطفل قد جمعنا سوياً بالفعل
    Kim olduğunu bilmiyorum ama 4400'lerden biri olduğumuzu bilen birisi. Open Subtitles لا أعلم , لكن يبدو أن هناك من يعرف أننا من ال 4400

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more