"لكوكب" - Translation from Arabic to Turkish

    • gezegene
        
    • gezegen
        
    • gezegenin
        
    • gezegeninin
        
    • gezegenine
        
    • Dünya'ya
        
    Burada kal. Hiçbir şey'e dokunma. - Kimse karanlık gezegene gitmeyecek! Open Subtitles إبق هنا ولا تلمس أي شيء ولن يذهب أحد لكوكب الظلام
    Biz başka bir gezegene taşınma kararı alana kadar, bizim konuklarımız olacaksınız. Open Subtitles سوف تبقون هنا كضيوف لدينا حتى نقرر الإنتقال لكوكب آخر
    Eğer durum buysa, başka bir gezegene gitmek pek işlerine yaramaz. Open Subtitles لو كان هذا هو حقيقة الوضع فإنتقالهم لكوكب آخر لن يفيدهم شيئا
    Dolayısıyla gezegen adı olan ve bu anahtar kelimelerle birlikte geçen bir kelime bulabilir, ki cevap budur. TED لذا إذا تمكّن من إيجاد اسم لكوكب يتّفق مع هذه الكلمات المفتاحية فلابد أن تكون هذه هى الإجابة.
    Ama eğer asfalta büyümemiz olarak bakarsak, o zaman tüm yaptığımızın gezegenin özündeki temel işletim sistemini tahrip etmek olduğunu fark ederiz. TED لكن إذا نظرنا إلى الأسفلت كنمونا ، فإننا ندرك أن كل ما نفعله هو تدمير نظام التشغيل الأساسي لكوكب الأرض.
    Burada, Dünya ile Kepler-62f gezegeninin bir çizimi var. TED وهاهو التصور الفني لكوكب كابلير 62 إف. باستخدام الأرض كنقطة مرجعية.
    Ama biz sizi Nox gezegenine yolladık. Tollana'da geçit yoktu. Open Subtitles لكنّنا أرسلناك إلى كوكب نوكس لم يكن هناك بوابة لكوكب تولانا
    Tok'ra gezegene ulaştığında, olabildiğince hızlı biçimde yeraltına gireriz. Open Subtitles عندما يصل التوك رع لكوكب ننزل تحت الأرض بأسرع ما يمكن
    Tire kullanılan soyadı. Evet! Bu tek bir gezegene indirger! Open Subtitles اسم عائلتهم من مقطعين نعم ، هذا يقلل الاحتمالات لكوكب واحد
    Deplasman maçları hiçbir zaman iyi değildir ama Gatling'e gitmek, başka bir gezegene gitmek gibidir. Open Subtitles مسار المباراة ليس جيداَ لكن الالتحام بـ جالتلين أشبه بالذهاب لكوكب آخر تفهم ما أقصده
    Ben onları oyalamak için yerleşim olmayan bir gezegene ait geçit adresi verdim. Open Subtitles أعطيتهم عنوان بوابة لكوكب غير مأهول فقط لتضليلهم
    Eğer biraz olsun aklın varsa, babaları akıllarını zehirlemeden önce çocuklarını alırsın ve başka bir gezegene taşınırsın. Open Subtitles لو كان لديك نصف دماغ ستأخذين الأطفال وتنتقلي لكوكب آخر
    Evet, harika. simdi bir gezegene gidebilir miyiz? Open Subtitles عظيــــــــم هل يمكننا الذهاب لكوكب .. ؟
    O kadar uzunlar ki daha soğuk bir gezegene karşı ortam hazırlayarak havadaki motifleri oluştururlar. Open Subtitles إنها طويلة جداً بحيث تخلّ بوتيرة الطقس. تهيّئ الوضع لكوكب أكثر برودة.
    Karanlık gezegene tam 106, üstün yaşam formu ayak bastı. Open Subtitles هناك 106 من الكائنات المختلفة ذهبوا لكوكب الظلام
    Çamur yalnızca gezegen değil insan bedeni için de sağlıklı ve ilkel bir teknoloji olmasına rağmen, yüksek teknolojik performansa sahip. TED يعد الوحل صحياً لكوكب الأرض ولأجسام البشر أيضاً والمادة منخفضة المستوى لكن الأداء عال المستوى
    Durun. gezegen patlayınca ne olduğunu bilirsiniz. -Enkaz. Open Subtitles إنتظروا لدقيقة أتعرفون ما الذى يحدث لكوكب عندما ينفجر
    Bir başka yıldızın etrafındaki Dünya benzeri bir gezegenin böyle bir fotoğrafını çekmek istiyorum. TED أريد أن ألتقط ذلك لكوكب شمسي شبيه بالأرض.
    Sıkıntılarla dolu bir gezegenin mensubu olduğumuz için hayattaki farklılıkların dramatik yitişine karşı mücadele etmek ahlaki sorumluluğumuz. TED وكسكان لكوكب في مشكلة، إنه من مسئوليتنا الأخلاقية أن نتعامل مع الخسارة المفاجئة في تنوع الحياة.
    Kiros gezegeninin zanaatkar kolonisi silahsız bir toplum yarattı. Open Subtitles المستعمرات الحرفية لكوكب كيروس خلقت مجتمع بدون اسلحة
    Beni hemen kapatmalısınız yoksa mülteci gezegeninin koordinatlarını ele geçirecek. Open Subtitles يجب أن تقوموا بتدميري وإلا إستطاعت الحصول على إحداثيات لكوكب اللّاجئين وستكون النهاية
    Atlantis gezegenine ulaşmadan önce 39 sıçrama daha yapacağız. Open Subtitles مازال لدينا تسعة وثلاثين قفزة أخرى قبل الوصول لكوكب لانتيان الأصلي
    Dünya'ya ait her türden toprak çeşidi ve hava koşulları birkaç saatlik mesafede. Open Subtitles جميع تشكيلات اليابسة والطقس معروفة لكوكب الأرض في غضون بضعة ساعات من السير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more