"لكي تنقذ" - Translation from Arabic to Turkish

    • kurtarmak için
        
    Ruhunu kurtarmak için hala bir şansın varken dur artık. Open Subtitles توقف طالما أنه لا يزال هناك وقت لكي تنقذ روحك
    Bu küçük köpeği kurtarmak için bir beyazı mı vurdun? Open Subtitles تطلق النار على واحد من رفاقك لكي تنقذ هذا الكلب الصغير هنا؟
    Krallığı kurtarmak için, mihraceyi baştan çıkarması gerekmektedir. Open Subtitles لكي تنقذ مملكتها، يجب عليها أن تغوي المهراجا الشرير
    Krallığını kurtarmak için, kötü hint prensini baştan çıkarmalıdır. Open Subtitles لكي تنقذ مملكتها، يجب عليها أن تغوي المهراجا الشرير
    Dünyadaki yaşamı kurtarmak için yeni koşullara adapte olması gerekiyor ve olacaktır da. Open Subtitles لكي تنقذ البشرية على الأرض، فيجب أن تتكيف على الأحوال الجديدة، ويمكن للأرض هذا..
    Kendi hayatını kurtarmak için benim hastamı öldürmeyi mi söz verdin? Open Subtitles انت وعدت لكي تقتل احد مرضاي لكي تنقذ حياتك؟
    Ve Maya Prince'i kurtarmak için parayı bize verecektir. Open Subtitles سوف تعطينا مايا القطعة لكي تنقذ أميرها
    Karının hayatını kurtarmak için ne yapardın? Open Subtitles ماذا فعلت لكي تنقذ حياة زوجتك؟
    Fedakarlığın faziletini kavramak oğlunu kurtarmak için. Open Subtitles ـ لتتعلم فضيلة التضحية لكي تنقذ ابنك
    Sen oğlunu kurtarmak için gereken şeyi yaptın. Open Subtitles فعلت ما توجب عليك فعله لكي تنقذ طفلك.
    İnsanlığı kurtarmak için beni öldürmeye razısın. Open Subtitles أنت مستعد لقتلي، لكي تنقذ البشرية.
    Annesi salonunu kurtarmak için kredi çekmiş. Open Subtitles أمها أقترضت لكي تنقذ صالونها
    Barry, arkadaşlarını kurtarmak için Market Dağıtıcısı'nı kullan. Open Subtitles باري)، استخدم ناقلة البقالة) لكي تنقذ أصدقائك
    Bir insanı kurtarmak için kendi ırkına ihanet ettin. Open Subtitles انت خنت شعبك لكي تنقذ بشرية
    Programı, olası bir ölümcül yaralanma durumunda bir İntikamcı'yı kurtarmak için başlattığınızı anlıyorum. Open Subtitles "أنا أتقهم أنك بدأت هذا البرنامج" "لكي تنقذ حياة أحد (المنتقمين) إذا اقتضت الحاجة"
    Tamam, dostun Marston arkadaşını kurtarmak için bir tedavi üzerinde çalışıyordu ama işe yaramadı mı? Open Subtitles (حسناً، إذاً رجلك الرئيسي (مارستون كان يعمل على ترياق لكي تنقذ صديقك لكنه لم ينجح؟
    Resmen o zavallı çocuğu kurtarmak için madenin içine girmiş Open Subtitles بالنسبة لما يقول هل "ماري " أسقطت نفسها أو لم تسقط نفسها بالحفرة ... لكي تنقذ هذه الطفلة المسكينه الصماء . بعد أن أهمل عمال الأنقاذ ألتماسها الحجة
    Benim hayatımı kurtarmak için. Open Subtitles لكي تنقذ حياتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more